Sai do carro e deixa as chaves na ignição. | Open Subtitles | اخرج من السيارة واترك المفاتيح في موضع التشغيل |
Mantém os olhos na rua e deixa o trabalho de detective para os rapazes da secretária. | Open Subtitles | راقب الشوارع جيداً، واترك التحقيق لأصحاب المكاتب. |
Vem ter comigo aqui, e deixa rasto suficiente para o Skywalker te seguir. | Open Subtitles | قابلني هنا واترك اثر كاف لسكاي وكر حتى يتبعك |
Querem que eu saia ás 22:00... e deixe a minha mulher e filhas? | Open Subtitles | هم يريدون منى ان احضر فى العاشره مساء واترك زوجتى و ابنائى؟ |
Então você fica com as suas mulas e deixe a minha em paz. | Open Subtitles | حسنا تعامل أنت مع الفرس واترك لي ما يخصني |
Basta colocá-las num deles e deixar que o hábito de se seduzirem uns aos outros faça o resto do trabalho. | TED | ما عليك فعله هو أن تلطّخ الحقنة على خفاش واترك عادة الخفاش في استدراج غيره تكمل باقي العمل. |
Acho que pode. Faça o melhor possível. Deixe o resultado com Deus. | Open Subtitles | اصدق انه يمكنك,افعل أفضل ما عندك واترك النتائج للرب |
Volta para a tua visão azul. deixa o simpático casal em paz. | Open Subtitles | عُد إلى رؤياك الزرقاء واترك الثنائي اللطيف وشأنه |
encarregas-te do trabalho de escravo... e deixas para mim o borracho da festa. | Open Subtitles | إعتنى أنت بهذة القاذورات واترك الثعلب الذى فى الحفله لى حسنا |
Poupa-o ao interrogatório e deixa o corpo como mensagem a outros que nos queiram roubar. | Open Subtitles | جنّبه الاستجواب، واترك الجثة كرسالة لأي أحد يودُ أن يسرقنا |
Fica aqui, e deixa aquela mulher, antes que ela te dome. | Open Subtitles | أنت ابق هنا، واترك تلك المرأة ترحل قبل أن تضعك في مأزق |
Volta para o Inferno onde pertences e deixa a minha família em paz. | Open Subtitles | لذا فارجع إلى أسافل الجب حيث مكانك واترك عائلتي وشأنها. |
Escreve o teu grupo sanguineo nas botas e deixa uma carta às pessoas amadas. | Open Subtitles | اكتب فصيلة دمك على حذائك واترك رسائلك لأحبّائك. |
Vai para ali e deixa os adultos falarem. | Open Subtitles | اذهب للوقوف بعيداً واترك البالغين يتكلمون |
Deixa a chave no carro, e deixa a porta aberta | Open Subtitles | ,دع المفتاح في المشغل واترك الباب مفتوح |
Eu também. Mas dê o melhor de si e deixe o resto com Ele. | Open Subtitles | لذلك ينبغي أولا ان تعطيني أفضل ما عندك واترك البقية للرب |
Entretanto, não assedie este homem e deixe a esposa dele em paz. | Open Subtitles | في الوقت الحالي لا تؤذي هذا الرقم واترك زوجته وشأنها |
Eles estão meio tensos lá fora. Não faça movimentos bruscos e deixe a conversa comigo. | Open Subtitles | يسود التوتّر الأجواء في الخارج، لذا لا تهلع واترك الحديث لي. |
Vou tirar-te o coração e deixar o resto para os corvos. | Open Subtitles | أقسم أننى سأشدد جلدك واترك الباقى للغربان. |
Mas a melhor forma de aprender é vivê-lo em primeira mão... e deixar que a curiosidade te guie. | Open Subtitles | الطريقة الحقيقية لتعلم أي شيء هي الخروج وتجربتها واترك فضولك يعلمك |
Deitar-me com as pernas para o ar e deixar a natureza fazer o resto. | Open Subtitles | ومن ثم استلقي وارفع ساقيك للأعلى واترك الطبيعة تقوم بالباقي |
Dizes o que fizeste certo e deixas o resto de fora. | Open Subtitles | فقط اخبرهم ما فعلته من صواب واترك لى الباقى |