"واثقة أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • certeza que
        
    • sei que
        
    • que sempre soube que
        
    Tenho a certeza que não disseste nada sobre vir tomar café. Open Subtitles وأنا واثقة أنك لم تقل شيئا بخصوص عدم الحضور للقهوة
    Tenho a certeza que tenhas guardado coisas importantes da tua infância. Open Subtitles أنا واثقة أنك مازلت تحتفظ . بأشياء قيمة بالنسبة لك
    De certeza que não o convences a fazer mais copos-d'água? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا يمكنك إقناعه بزيادة الإستقبالات؟
    sei que está no senado, salvando o planeta, mas queria avisar que o casamento vai continuar, e parece que aquela tempestade passou. Open Subtitles و أسلم عليك أنا واثقة أنك في طابق السيناتور تحاول انقاذ العالم
    Se gosta dela, e eu sei que gosta, deixe-a ir. Open Subtitles لو كنت تبالي لأمرها، وأنا واثقة أنك تفعل فدعها تذهب
    Tem a certeza que não quer que fique consigo? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك لا تفضلين بقائي معكِ يا سيدتي؟
    Tem a certeza que não quer que filme a trincheira? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدننى أن أصور الخندق ؟
    Tenho certeza que sabes disso, mas a média de glicose para não diabéticos é de cerca de 100 miligramas por decilitro, então se virmos um número como esse aqui, sabemos que foste mau diagnosticado. Open Subtitles أنا واثقة أنك تعرف هذا لكن متوسط نسبة الجلوكوز لغير مرضى السكر يكون 100 ملليجرام لكل 10 لتر إن رأينا رقم كهذا هنا سنعرف أنه تم تشخيص حالتك بشكل خاطيء
    Adeus! Tem a certeza que quer formalizar esta adopção? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك ستخوضين تجربة التبني ؟
    Tem certeza que não quer ficar e terminar a sua maquiagem? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدين البقاء والانتهاء من تزيين نفسك؟
    Sra Nelson, tem a certeza que viu alguém lá em cima esta manhã? Open Subtitles سيدة نيلسون هل أنت واثقة أنك رأيت أحدهم هنا هذا الصباح؟
    É um crime que tenho a certeza que estudaste se procuravas imitar o verdadeiro assassino. Open Subtitles أنا واثقة أنك درست الجريمة إن كنت تريد التشبه بالقاتل الحقيقي.
    Tenho certeza que irá preferir a solitária daquilo que o Sr. Pachenko e os amigos estão a preparar para si. Open Subtitles أنا واثقة أنك ستفضل السجن وحيدا إذا علمت ما الذي يخططه لك السيد باتشينكو ورفاقه
    Não precisa de TV, podem jogar um jogo, fazer quebra-cabeças... tenho certeza que irá pensar em algo. Open Subtitles أصغ لا داعي للتلفاز , يمكنك أن تلعب معهم ألعاب وألغاز أنا واثقة أنك تستطيع تدبّر أمرك , حسناً ؟
    De certeza que não queres esperar que acabe isto? Open Subtitles هل أنت واثقة أنك لا تريدين الانتظار حتى أنتهي من هذه ؟
    "Posso ficar uns tempos com o bebé, tenho a certeza que precisas de ajuda. Open Subtitles سوفأقضي بعض الوقت مع الطفلة أنا واثقة أنك بحاجة لمساعدة
    "E tenho a certeza que gostarias duma oportunidade para descansares." Open Subtitles و أنتا واثقة أنك تريدين أن تخفضي النفقات
    De certeza que não tomaste LSD? Open Subtitles هل أنتِ واثقة أنك لم تتعاطي أي مخدر مهلوس؟
    Estava preocupada, mas, agora sei que vais ficar bem. Open Subtitles كنت قلقة ياحبيبي لكني الآن واثقة أنك ستكون بخير
    Por favor, eu sei que não queres fazer isto. Open Subtitles ارجوك، أنا واثقة أنك لا تود القيام بهذا
    Lá no fundo sei que nos usareis e enxotareis como aos outros. Open Subtitles أنا واثقة أنك ستستغلنا وتتسبب في طردنا كالبقية
    Suponho que sempre soube que eras demasiado esperto para te deixares apanhar por qualquer um deles. Open Subtitles لقد كنت واثقة أنك لن تسمح لأى منهم بهزيمتك لم لا تجلسى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more