Mas estamos confiantes que assassínio em 1° grau, vai ser mantido. | Open Subtitles | ولكننا واثقون أنّ جريمة قتل من الدرجة الأولى ستكون ثابتة. |
Todos estavam confiantes de que iríamos expulsar os japoneses. | Open Subtitles | الجميع كانوا واثقون أننا سنسحق اليابانيين |
E, apesar de confiantes no sucesso da operação, a prudência manda que tomemos medidas para assegurar a continuação da nossa espécie, para garantir que sobrevivam os suficientes para reconstruir o mundo, no caso improvável de que os cometas atinjam a Terra. | Open Subtitles | وعلى الرغم من اننا واثقون من نجاح الهجوم الصاروخى يجب علينا إتخاذ خطوات تحذيرية لضمان إستمرار الحياة |
Há sempre uma hipótese, por isso vamos ter a certeza. | Open Subtitles | دائماً هناك فرصة , دعينا نكن واثقون من ذلك |
E temos bem a certeza que não vamos confiar nele. | Open Subtitles | ونحن واثقون تماما باننا لا نستطيع ان نثق به |
E temos a certeza de que vai levar até si. | Open Subtitles | ونحن واثقون تماما من انها ستقودنا اليك في النهاية |
As autoridades locais estão confiantes que as abelhas assassinas são curiosas e não nos incomodarão se nós não as incomodarmos. | Open Subtitles | السّلطات المحلية واثقون بأن النّحل القاتل فضولي و حسب، و لن يزعجنا إلّا إذا أزعجناه |
Mas ainda estamos confiantes de que estes programas vão beneficiar... | Open Subtitles | لكننا ما زلنا واثقون بأن هذه البرامج مفيده ... |
Estão confiantes de que nos dominam, mas, principalmente porque são muitos, são demasiados para se sustentarem. | Open Subtitles | انهم واثقون من هيمنتهم علينا لكن ربما لكثرتهم الكثير جدا ليبقوا مده كبيره |
Estamos bem confiantes de que a arma dos antigos... poderá cuidar das naves colmeias. | Open Subtitles | نحن واثقون جدا أن سلاح الآنشنس سيعتني بالسفن الأم |
Está ferido, mas estamos confiantes na sua recuperação. | Open Subtitles | إنه مصاب, ولكننا واثقون أنه سيتعافى كلياً |
Ainda estão fazendo alguns testes, mas estão bem confiantes de que removeram tudo. | Open Subtitles | لا يزالون يجرون بعض الفحوصات، ولكنّهم واثقون جدّاً من استئصاله كاملاً |
Ao publicarmos publicamente esta foto ampliada, estamos confiantes que o suspeito será apanhado em breve. | Open Subtitles | وبنشر هذه الصورة المعدلة رقمياً للعامة إننا واثقون من أن المشتبه سيُقبض عليه قريباً |
Os advogados sentem-se sempre confiantes antes do veredicto. | Open Subtitles | دائمًا ما يكون المحامون واثقون من الفوز قبل النطق بالحكم |
És a melhor gerente de projetos. Tu sabes. Eles têm a certeza. | Open Subtitles | أنت أفضل مراقبة أداء هنا وتعلمين ذلك وهم واثقون من ذلك |
Desculpa pela emergência, mas temos a certeza que isto é elegível. | Open Subtitles | آسفة على حالة الطوارئ لكنّنا واثقون أنّ هذا الأمر يستحقّ |
Nós, os pais, temos toda a certeza de que vale a pena. | TED | نحن، الآباء، نحن الآباء واثقون تمامًا أن الأمر يستحق كل هذا العناء. |
Estamos certos que é alguém desta comunidade. | Open Subtitles | نحن واثقون ان المجرم هو احد من هذا المجتمع |
Estamos bastante seguros de que são mudanças muito pequenas na quantidade da luz do sol que chega à Antártida, causadas por alterações naturais na órbita da Terra. | TED | حسناً، نحن واثقون تماماً إنه تغيير صغير جداً في كمية ضوء الشمس الذي يصل للقطب الجنوبي، فقط بسبب التغيرات الطبيعية في مسار الكرة الأرضية. |
Quando não, fingimos que Sabemos. | Open Subtitles | وعندما لا نكون واثقين، نتصرّف وكأننا واثقون من ذلك |
Nós confiamos na integridade do nosso cimento, certo? | Open Subtitles | نحن واثقون من عمل الأسمنت لدينا أليس كذلكظ |