"واثق من أنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de certeza que
        
    • a certeza que
        
    • certeza de que
        
    • certo de que
        
    • tenho certeza que
        
    Ah sim! de certeza que deve adorar os fãs do balneário. Open Subtitles أنا واثق من أنه يحب سماع أنصاره في غرفة الملابس
    De quem é que seja este problema, de certeza que o pode resolver. Open Subtitles أياً يكن صاحب هذه المشكلة فأنا واثق من أنه يستطيع حلّها
    E desta vez, Victor, tenho a certeza que é verdade. Open Subtitles وهذه المرة، فيكتور، وأنا واثق من أنه هو الصحيح.
    Mas tenho a certeza que falaria de ti. Do teu passado. Open Subtitles أنا واثق من أنه سوف يتحدث بشأنك ، بشأن ماضيكِ
    General Smuts, tenho a certeza de que assim acontecerá, se o sr. pedir. Open Subtitles لو طلبت من الجنرال سماتز أنا واثق من أنه سيفعل
    Mas tem a certeza de que mais ninguém entrou aqui, apenas os pacientes? Open Subtitles لكنك واثق من أنه لم يأتِ أحد للمنزل هذا الصباح عدا عن المرضى؟
    Estou certo de que se tratava do tipo de bigode, mascarado. Open Subtitles أنا واثق من أنه كان ذاك الشخص ذو الشارب متنكراً
    O sobrenome não confere, mas tenho certeza que é o mesmo. Open Subtitles الإسم الأخير لم أتذكره، لكني واثق من أنه هو
    de certeza que ela ia adorar. Open Subtitles هل تريد أن تقول وداعا؟ أنا واثق من أنه يعني الكثير لها.
    Seja o que for, de certeza que já me aconteceu. Open Subtitles مهما كان الأمر أنا واثق من أنه حصل لي
    Se quiserem mudar, de certeza que ninguem se importa. Open Subtitles إن أردتما تغييره فأنا واثق من أنه لن يعترض أحد على ذلك
    Está aqui uma televisão enorme. de certeza que têm um monte de filmes maus. Open Subtitles يوجد تلفاز كبير هنا وأنا واثق من أنه يُعرَض به الكثير من الأفلام السيئة
    de certeza que ele não deve ter nada com isso, Jessie. Open Subtitles أنا واثق من أنه لا لديك أي شيء لتفعله حيال ذلك، جيسي.
    Tenho a certeza que é muito melhor por dentro. Open Subtitles أنا واثق من أنه أجمل كثيرا من الداخل
    Bem, tenho a certeza que é óptimo assim que uma pessoa se habituar. Open Subtitles أنا واثق من أنه جميل ما إن تعتاد عليه، هيا بنا
    Dave, ele quer um milhão de dólares. Tenho a certeza que nos vai contactar. Open Subtitles انه يريد مليون دولار،ديف أنا واثق من أنه سيتصل بنا
    Tenho a certeza de que, a certa altura, entre os anos de 800 e 1 200, algures, havia duas mulheres a viver juntas! Open Subtitles أنا واثق من أنه ما بين عاميّ 800 و 1200 في مكان ما، كان هناك امرأتان تعيشان معاً.
    Tens a certeza de que ele entrou naquele autocarro? Open Subtitles هل أنت واثق من أنه قد ركب الحافلة
    Estou a visitar o meu avô, e tenho quase a certeza de que o anús dele estoirou. Open Subtitles وأنا واثق من أنه يعاني من مشكلة بأسفل ظهره.
    Estou certo de que se aquele muro pudesse falar nos diria alguma coisa. Open Subtitles أنا واثق من أنه لو كان بإمكان ذاك الجدار أن يتكلم لكان أخبرنا بشئ
    - Sim. Estou certo de que, apesar disso, Open Subtitles أنا واثق من أنه على الرغم من هذا،
    tenho certeza que ele usa um telemóvel de cada vez, assim como todos nós. Open Subtitles أنا واثق من أنه يضع سماعات الأذن في وقتاً ما تماماً مثل بقيتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more