uma das coisas que não frisei na introdução foi que, sistematicamente, o ritmo de vida diminui à medida que ficamos maiores. | TED | واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت |
Então, a privatização foi uma das coisas que fizemos. | TED | إذاً فالخصخصة هي واحدة من الأشياء التي قمنا بها. |
Bem, quando se lê todo o material deste caso Carrillo, uma das coisas que, subitamente, nos impressiona, é que os oficiais que investigaram, disseram que havia boa luz na cena do crime, durante os disparos. | TED | حسنا، عندما تقرآ في ملابسات القضيه في قضيه كاريو، واحدة من الأشياء التي تباغتك فجأة هو أن هو ان ضباط التحقيق يفيدون الأضاءه كانت جيده في ساحه الجريمه، عند اطلاق النار |
Mas a pouco e pouco aprendemos o que não é bom. uma das coisas que aprendemos ao mesmo tempo do que não é bom, é o que é bom. | TED | ولكن تدريجيا نتعلم ما هو غير مناسب، واحدة من الأشياء التي نتعلمها في الوقت نفسه الذي نتعلم فيه ما هو غير مناسب هو ما هو مناسب. |
uma das coisas que aconteceu depois dessa experiência foi pensar sobre os outros homens que estavam presos comigo e quanto eu gostaria de partilhar isso com eles. | TED | واحدة من الأشياء التي حدثت بعد تلك التجربة هو أنني فكرت في الرجال الآخرين الذين كانوا محبوسين إلى جانبي، وكم أردت أن أشاطرهذا معهم. |
É uma das coisas que mais me fascinam no estudo da nossa Pré-História. | TED | انها واحدة من الأشياء التي أجدها أكثر من رائعة حول دراسة تاريخنا العميق. |
uma das coisas que caracteriza os extrovertidos é que precisam de estímulo. | TED | واحدة من الأشياء التي تميز المنفتحون هي أنهم يحتاجون التحفيز |
Apesar da nossa relação confusa e incerta, onde quer que ela esteja, é uma das coisas que eu adorava. | Open Subtitles | على الرغم من علاقتي العابرة معها أينما كانت كانت هذه واحدة من الأشياء التي أحببتها |
Deixa que te diga uma das coisas que aprendi. | Open Subtitles | هتاف. رقم اسمحوا لي أن أقول لكم، أنها هي واحدة من الأشياء التي تعلمتها. |
É uma das coisas que adoras em mim, não é? | Open Subtitles | إنها واحدة من الأشياء التي تحبها فيّ، صحيح؟ |
Com mais de 900 páginas. E uma das coisas que revela, Que o pai do Bobby Fischer, __________ CO-AUTORA | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي كشفها هو أن والد بوبي فيشر، |
uma das coisas que se obtém, como resultado, é muito menos violência. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي تحصل نتيجة لذلك هي تقليص نسبة العنف بكثير. |
uma das coisas que admiro nele é como ele não teve uma vida lá muito fácil, | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي كنت حقا معجب عنه هو كيف |
uma das coisas que tento fazer, é imaginar-me no preciso momento da vida do artista, antes da pintura secar no quadro. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي أحاول فعلها هو أن أتخيّل نفسي في تلك اللحظة في حياة الفنان |
uma das coisas que sempre lhes disse... | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي كنت دائماً أقولها لهم.. |
Essa palavra é uma das coisas que ensinei a mim própria. | Open Subtitles | -نعم تلك الكلمة هي واحدة من الأشياء التي تعلمتها بنفسي |
É uma das coisas que adoro nele. | Open Subtitles | هذا واحدة من الأشياء التي كنت أحبّه بسببها. |
Isso é uma das coisas que torna os checkoffs tão incrivelmente assustadores, é que é o nosso governo a dizer-nos: | Open Subtitles | هذه واحدة من الأشياء التي تجعل البرامج مروّعة بشكل كبير هو بأن حكومتنا |
E podem fazer isto com técnicas como esta, mas também por crowdsourcing. E uma das coisas que fizemos | TED | ويمكنك أن تفعل هذا مع تقنيات مثل هذه، ولكن أيضا من قبل " عصف الأفكار " هذه واحدة من الأشياء التي قمنا بها |
À medida que continua, uma das coisas que vai acontecer este ano é que vamos descobrir os primeiros 10 000 genomas humanos, porque agora é bastante barato fazer a sequenciação genética. | TED | وبينما يستمر، واحدة من الأشياء التي ستحدث هذا العام هو أننا سنكتشف أول 10.000 مورثة بشرية، لأنه أصبح رخيصا بما فيه الكفاية أن تحصل على التسلسل الوراثي. |