"واحدًا تلو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Um a
        
    • um após
        
    Precisamos de abatê-los, Um a um. É a nossa melhor opção. Não, não, não. Open Subtitles نحتاج لأن نسقطهم واحدًا تلو الآخر هذا خيارنا الأفضل
    Se eu não me entregar, ele mata-vos Um a um? Open Subtitles إن لم أسلم نفسي له سيبدأ بقتلكم واحدًا تلو الآخر
    Vais perder os bons Um a um. Open Subtitles ترى مافعلت؟ ستفقد الأطباء الجيدين واحدًا تلو الآخر.
    Os meus amigos, a minha família, um após o outro, perdi todas as pessoas da minha vida. Open Subtitles أصدقائي وأسرتي واحدًا تلو الآخر، فقدت كلّ إنسان كان في حياتي.
    um após outro, fiz uma série de... erros gigantes e idiotas. Open Subtitles ...واحدًا تلو الآخر، سلسلة من من الأخطاء الكارثية الكبيرة الغبية...
    Se eu não me entregar, ele mata-vos Um a um? Open Subtitles إن لم أسلم نفسي له سيبدأ بقتلكم واحدًا تلو الآخر
    Vê se te despachas. Ele vai matar-nos Um a um. Open Subtitles حسنًا، يجدر بك أن تفعلها بسرعة لأنه سيقتلنا واحدًا تلو الآخر
    Estamos de joelhos com armas apontadas à cabeça e estão a apanhar-nos Um a um. Open Subtitles نحن جاثون على ركبنا و الأسلحة مصوبة نحو رؤوسنا يقتلون فينا واحدًا تلو الآخر
    Estamos em guerra e eles estão a apanhar-nos, Um a um. Open Subtitles نحن في حالة حرب، يقتلون فينا واحدًا تلو الآخر
    Depois, trazemos os trabalhadores para o nosso lado, aumentamos o nosso número, e vamos eliminando Um a um dos postos avançados. Open Subtitles ثم نضم العاملين لصفّنا مما سيعزز عددنا ونغير على المخافر الأماميّة واحدًا تلو الآخر حتّى نقطع دابرهم.
    e os alinharem Um a um, garanto-vos que os conseguem reconhecer só a partir dos seus genitais. TED إن كنتم بصحبة أكثر من شريك جنسي واحد طوال حياتكم، وصففتموهم واحدًا تلو الآخر، أؤكد لكم أن بإمكانكم تحديد هويتهم عن طريق أعضائهم التناسلية فقط.
    Ela poderia oferecer todos, Um a um. Open Subtitles تستطيع تقديمهم جميعًا واحدًا تلو الآخر.
    Esperamos que saiam e alvejamo-los, Um a um. Open Subtitles سننتظر خروجهم ونباغتهم واحدًا تلو الآخر
    Um a um, têm-se apoderado de cidades colocando passageiros dentro dos habitantes. Open Subtitles "يستولون على البلدان واحدًا تلو الآخر بإدخال ساكنين في أجساد أهل البلدان"
    Um a um e de formas diferentes. Open Subtitles واحدًا تلو الآخر. وبطريقه معيّنه.
    A Ranger Amarela conduziu-vos à morte, porque eu vou matar-vos, Um a um, até que me digam onde está o meu Cristal. Open Subtitles الصفراء قد قادتكم إلى حتفكم لأنني سأقتلكم... واحدًا تلو الآخر، حتى تخبروني...
    Morremos um após o outro. Todos morremos. Open Subtitles نموت واحدًا تلو الآخر، جميعنا سنموت
    É como fechar uma luz, será um após o outro. Open Subtitles الأمريشبهإغلاقالأضواء... سيموتون واحدًا تلو الآخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more