"واحد إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um a
        
    • um para
        
    Preparar torpedos um a quatro para disparar à superfície, Open Subtitles جهز الأنابيب واحد إلى أريعة لإطلاق النار السطحى
    O Dr. Hibbert disse para usares um número de um a dez para descrever o teu estado de ansiedade. Open Subtitles حسنا الدكتور هيبيرت قال أن تعد من واحد إلى عشرة لتصفي مدى حالة الذعر التي أنت فيها
    Isso ocuparia entre um a três quilómetros quadrados da superfície no solo, unicamente. TED فان ذلك سيأخذ بين واحد إلى ثلاثة كيلومتر مربع من البصمة على الارض، تماماً.
    Esses são os genes específicos que diferem de um para o outro. TED وهذه هي المورثات المعينة لذلك والتي تختلف من واحد إلى الآخر.
    Um quarteirão para diante, um para cima. Open Subtitles أنتم شارع واحد إلى الأمام. شارع واحد إلى الداخل.
    Concedido, nunca um para alguém tão quente quanto você. Open Subtitles ممنوح، ما واحد إلى شخص ما حار مثلك.
    Verificar circuitos da porta de um a quatro. Open Subtitles إفحص دوائر باب القنابل من واحد إلى أربعة
    Numa escala de graça de um a dez, sou um oito. Open Subtitles على مِقياس مِنْ واحد إلى عشَرة أَنا ثمانية
    Numa escala de um a dez, tu és um onze. Open Subtitles بمعدل واحد إلى عشره أنت الرقم الحادى عشر من عشره.. أنت أحدى عشر
    Gostaria de saber contar de um a dez, em Mende? Open Subtitles هل ترغب بالعدّ من واحد إلى عشرة؟ من الواحد حتى العشرة باللغة الماندية
    Bem... numa escala de um a dez, sendo o dez, o desempenho sexual mais depravado... e o um, o típico ensaio de sexta-feira em casa dos Lomax, eu diria que, sem querer ser presumido, Open Subtitles حسناً على مقياس من واحد إلى عشر عشرة تمثل أعظم شهوة جنسية للرجل
    Numa escala de um a dez és um quatro. Open Subtitles إن أعطيتك تقدير من واحد إلى عشرة سأعطيكِ أربعة في الضوء الخافت
    E o urso comeu-a um a três dias depois disso. Open Subtitles و التهمها الدب بعد ذلك بفترة بين يوم واحد إلى ثلاثة أيام
    Aéreo um para Central. Alvo foi confirmado. Open Subtitles المروحية واحد إلى القاعدة تم تأكيد الهدف
    Acho que acabaste de converter mais um para o lado negro. Open Subtitles أعتقد أنت فقط دُرتَ آخراً واحد إلى الجانبِ المُظلمِ.
    Vieram uns visitantes, que utilizavam truques de mudança de comportamento, como apresentar um prato de comida e um prato de merda enquanto viam moscas a saltar de um para o outro. TED قام بعض الزوار، بإستخدام مختلف حيل التغيير السلوكي مثل وضع طبق من المواد الغذائية و طبق من الغائط و جعلهم يراقبون الذباب ينتقل من واحد إلى أخر.
    Foi o pânico que me levou de um para outro, atrás de protecção aqui, ali, e depois nos locais mais improváveis. Open Subtitles أعتقد أن الخوف... هو ما جعلني أذهب من واحد إلى الآخر باحثةًَ عن الحماية هنا وهناك، ثم...
    Alfa um para o Gunship. Open Subtitles من ألفا واحد إلى المروحية المسلّحةِ
    Alfa um para o Gunship. Open Subtitles من ألفا واحد إلى المروحية المسلّحةِ
    E quão escura ela é, numa escala de um para a Grace Jones? Open Subtitles وكم درجة دكنها, من واحد إلى "جرايس جونز" ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more