Quando está no seu melhor, é um dos melhores pilotos que alguma vez verás. | Open Subtitles | ، لأنه عندما سيكون مُستعِد سيكون واحد مِن أفضل ما سترى في حياتك |
É preciso mais do que um dos nossos, para causar tantos estragos. | Open Subtitles | يتطلب أكثر من واحد مِن صنفنا ليتسبّب في هذا الضرّر. |
Talvez 400 milhões de pessoas estão a ver hoje esta transmissão do maior evento do nosso tempo e um dos maiores eventos de toda a história registada. | Open Subtitles | بالأحرى هُناك ما يقرب من 400مليون شخص يرى هذا البثّ اليوم لأهم حدث في زماننا. و بمثابة واحد مِن أضخم الأحداث التي حدثت بالتاريخ. |
E ele é um dos lutadores mais notórios deste torneio. | Open Subtitles | "هو واحد مِن أسوأ المقاتلين سمعة في هذه البطولة" |
É provavelmente um dos unicos alimentos de mesa que a está a comprometer a saúde que se vai realmente dar a alimentar as pessoas. | Open Subtitles | إنه مِن المحتمل واحد مِن أطباق الطعام التي تعرّض الصحة للخطر التي ستقوم فعلياً بإطعامها للناس. |
Travis Muncey, um ninguém, a sujar-se com Bob Dixon, um dos mais poderosos e violentos traficantes de armas do mundo. | Open Subtitles | (ترافيس مانسي)، نكرة تماماً، يتعاون مع (بوب دِكسون)، واحد مِن أقوى وأعنف مُهرّبي الأسلحة في العالم. |
um dos seus. | Open Subtitles | واحد مِن ذويك |