"واعتقدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e achei
        
    • Pensava
        
    • pensei que
        
    • E eu pensei
        
    • e pensei
        
    • E pensaste
        
    • achou
        
    • e pensou
        
    Eu amava-a e achei que ela também me amasse. Open Subtitles يعني أنا أحبها، واعتقدت أنها أحبت لي، أيضا.
    Pareceu a sua descrição do Grimoire e achei que ela... Open Subtitles موجود فيه ما وصفتيه عن السحر الاسود ..واعتقدت انهـ
    Disseste-me ontem". Pensava ter sido muito esperta. TED واعتقدت انني اصبت الجواب الصحيح .. وانني ذكية
    E pensei que eles provavelmente diriam: "Tem tudo a ver com sexo." TED واعتقدت ان الجواب سوف يأتي .. ربما بسبب الرغبة الجنسية فحسب
    Nunca tinha feito um parto antes... e eu pensei que... um pegador de gelo era a ferramenta certa. Open Subtitles لمأقمبتوصيلطفل فيحياتيمسبقاً.. واعتقدت أن الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي ملقطالثلج.
    Lembras-te de quando deixei cair as chaves E pensaste que era o telefone? Open Subtitles أتذكر عندما أسقطت مفاتيحي واعتقدت بأن الهاتف يرن؟
    achou que estava a dar voz a estudantes que não o podiam fazer. TED واعتقدت بالفعل أنها تفسح مكاناً وحسب للطلاب المغمورين
    Então você pagou e pensou que estava resolvido. Open Subtitles لذا انت دفعت له واعتقدت ان تلك هي النهاية
    e achei que seria melhor se ficasses a saber por mim. Open Subtitles واعتقدت بأنه من الأفضل لو سمعت الأمر مني أولاً
    É sobre um miúdo de um gangue, e achei que poderias gostar de o ler. Open Subtitles أنه عن فتى عصابة واعتقدت بانك ربما تحب قرأته
    e achei que ias acabar por me odiar. Open Subtitles واعتقدت حقاكنت فقط في نهاية المطاف كره لي.
    e achei que te dava jeito uma ajuda para apagar os fogos, por assim dizer. Open Subtitles واعتقدت أن بإمكانك الحصول على بعض العون تعلمي، لإخماد الحرائق، إن جاز التعبير
    Faltava uma hora para os ESPY e ela Pensava que tinha comprado um salto de 5 cm mas, na verdade, comprou um salto de 8 cm. TED قبل ساعة من توزيع جوائز الحفل واعتقدت انها اشترت حذاء بكعب ذا ارتفاع بوصتين ولكنا اشترت حذاء ذا كعب بارتفاع 3 بوصات
    Pensava que tinhas deixado, que eram maus para a saúde. Open Subtitles اعتقدت انك اقلعت عنها. واعتقدت انها سيئة لك.
    Quer dizer, estas coisas são magníficas para mim e Pensava... Open Subtitles أعني .كل هذا يبدو رائعاً بالنسبة لي ... واعتقدت
    Sempre pensei que o meu princípio tinha sido no Bowery Poetry Club, mas talvez tenha sido muito mais cedo. TED واعتقدت دائما أن بدايتي كانت في نادي الشعر لكن من المحتمل أنها كانت قبل ذلك بكثير.
    Então, ele e a mãe foram jantar. Eu escapuli-me e pensei que seria mesmo fixe fazer piões e até alguns oitos na neve. TED وذهب هو ووالدتي الى العشاء وتسللت خارجا واعتقدت انه سوف يكون ممتعا رسم الدونات او الرقم ثمانيه على الثلج.
    Eu pensei que devia haver algum mal-entendido. Virei-me para a minha colega e ela confirmou-me que não havia fundos para uma escola secundária neste acampamento. TED واعتقدت حينها بوجود سوء فهم ما لذلك التفتّ إلى زميلتي وأكدّت لي بأنه لا تمويل للتعليم الثانوي في هذا المخيم.
    Como de uma vez em que me pediram para fazermos dois pares e eu pensei que eram retardados mentais porque eu sou só uma. Open Subtitles مثل تلك المره التى دعونى فيها إلى لقاء ثنائى واعتقدت انهم اغبياء لأنهم كانوا شخص واحد بالنسبة لى
    E eu pensei que poderia esquecer o que tinha feito para a obter. Open Subtitles واعتقدت أنني يمكن أن أنسى ما كنت أفعله لذلك
    Ela Nem sequer se lembrou que era o meu aniversário E eu pensei que me tinha chamado para isso. Open Subtitles لم لم تتذكر عيد مولدى واعتقدت انها ستتصل لهذا السبب
    E pensaste que ir sozinho ter com um bando de criminosos armados seria uma boa ideia? Open Subtitles واعتقدت ان الذهاب وحيداً إلى مجموعه من العصابات المسلحه تبدوا كفكره جيده؟
    Quando contei isso a uma americana, ela ficou horrorizada e achou que era uma grave invasão de privacidade. TED الآن، عندما أخبرت ذلك لأمريكية، فوجئت، واعتقدت أن هذا انتهاك للخصوصية.
    Digamos que agora compreendo, como é que a minha tia ficou confusa e pensou que a casa estava assombrada. Open Subtitles بأنني الآن استنتجت كيف قد أصبحت عمتي مضطربة واعتقدت أن مكانها كان مسكونًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more