Eu amava-a e achei que ela também me amasse. | Open Subtitles | يعني أنا أحبها، واعتقدت أنها أحبت لي، أيضا. |
Pareceu a sua descrição do Grimoire e achei que ela... | Open Subtitles | موجود فيه ما وصفتيه عن السحر الاسود ..واعتقدت انهـ |
Disseste-me ontem". Pensava ter sido muito esperta. | TED | واعتقدت انني اصبت الجواب الصحيح .. وانني ذكية |
E pensei que eles provavelmente diriam: "Tem tudo a ver com sexo." | TED | واعتقدت ان الجواب سوف يأتي .. ربما بسبب الرغبة الجنسية فحسب |
Nunca tinha feito um parto antes... e eu pensei que... um pegador de gelo era a ferramenta certa. | Open Subtitles | لمأقمبتوصيلطفل فيحياتيمسبقاً.. واعتقدت أن الطريقة الوحيدة لفعل ذلك هي ملقطالثلج. |
Lembras-te de quando deixei cair as chaves E pensaste que era o telefone? | Open Subtitles | أتذكر عندما أسقطت مفاتيحي واعتقدت بأن الهاتف يرن؟ |
achou que estava a dar voz a estudantes que não o podiam fazer. | TED | واعتقدت بالفعل أنها تفسح مكاناً وحسب للطلاب المغمورين |
Então você pagou e pensou que estava resolvido. | Open Subtitles | لذا انت دفعت له واعتقدت ان تلك هي النهاية |
e achei que seria melhor se ficasses a saber por mim. | Open Subtitles | واعتقدت بأنه من الأفضل لو سمعت الأمر مني أولاً |
É sobre um miúdo de um gangue, e achei que poderias gostar de o ler. | Open Subtitles | أنه عن فتى عصابة واعتقدت بانك ربما تحب قرأته |
e achei que ias acabar por me odiar. | Open Subtitles | واعتقدت حقاكنت فقط في نهاية المطاف كره لي. |
e achei que te dava jeito uma ajuda para apagar os fogos, por assim dizer. | Open Subtitles | واعتقدت أن بإمكانك الحصول على بعض العون تعلمي، لإخماد الحرائق، إن جاز التعبير |
Faltava uma hora para os ESPY e ela Pensava que tinha comprado um salto de 5 cm mas, na verdade, comprou um salto de 8 cm. | TED | قبل ساعة من توزيع جوائز الحفل واعتقدت انها اشترت حذاء بكعب ذا ارتفاع بوصتين ولكنا اشترت حذاء ذا كعب بارتفاع 3 بوصات |
Pensava que tinhas deixado, que eram maus para a saúde. | Open Subtitles | اعتقدت انك اقلعت عنها. واعتقدت انها سيئة لك. |
Quer dizer, estas coisas são magníficas para mim e Pensava... | Open Subtitles | أعني .كل هذا يبدو رائعاً بالنسبة لي ... واعتقدت |
Sempre pensei que o meu princípio tinha sido no Bowery Poetry Club, mas talvez tenha sido muito mais cedo. | TED | واعتقدت دائما أن بدايتي كانت في نادي الشعر لكن من المحتمل أنها كانت قبل ذلك بكثير. |
Então, ele e a mãe foram jantar. Eu escapuli-me e pensei que seria mesmo fixe fazer piões e até alguns oitos na neve. | TED | وذهب هو ووالدتي الى العشاء وتسللت خارجا واعتقدت انه سوف يكون ممتعا رسم الدونات او الرقم ثمانيه على الثلج. |
Eu pensei que devia haver algum mal-entendido. Virei-me para a minha colega e ela confirmou-me que não havia fundos para uma escola secundária neste acampamento. | TED | واعتقدت حينها بوجود سوء فهم ما لذلك التفتّ إلى زميلتي وأكدّت لي بأنه لا تمويل للتعليم الثانوي في هذا المخيم. |
Como de uma vez em que me pediram para fazermos dois pares e eu pensei que eram retardados mentais porque eu sou só uma. | Open Subtitles | مثل تلك المره التى دعونى فيها إلى لقاء ثنائى واعتقدت انهم اغبياء لأنهم كانوا شخص واحد بالنسبة لى |
E eu pensei que poderia esquecer o que tinha feito para a obter. | Open Subtitles | واعتقدت أنني يمكن أن أنسى ما كنت أفعله لذلك |
Ela Nem sequer se lembrou que era o meu aniversário E eu pensei que me tinha chamado para isso. | Open Subtitles | لم لم تتذكر عيد مولدى واعتقدت انها ستتصل لهذا السبب |
E pensaste que ir sozinho ter com um bando de criminosos armados seria uma boa ideia? | Open Subtitles | واعتقدت ان الذهاب وحيداً إلى مجموعه من العصابات المسلحه تبدوا كفكره جيده؟ |
Quando contei isso a uma americana, ela ficou horrorizada e achou que era uma grave invasão de privacidade. | TED | الآن، عندما أخبرت ذلك لأمريكية، فوجئت، واعتقدت أن هذا انتهاك للخصوصية. |
Digamos que agora compreendo, como é que a minha tia ficou confusa e pensou que a casa estava assombrada. | Open Subtitles | بأنني الآن استنتجت كيف قد أصبحت عمتي مضطربة واعتقدت أن مكانها كان مسكونًا |