"وافقتُ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aceitei
        
    • concordei
        
    • aceitar
        
    • Aprovei
        
    • eu concordar
        
    • concordar em
        
    • disse que sim
        
    Mas fizemos um pacto secreto e só aceitei porque era vital para a minha mãe e para mim. Open Subtitles لكننا قمنا بإتفاق خاص، لنقوم بهذه المكيدة وأنا وافقتُ لأنها كانت تعني الكثير لأمي و لي
    Ele desejou que eu fosse o Arcebispo ... e eu aceitei esse cargo por amor a ele. Open Subtitles وهو من أراد أن أكون المطران، وبسبب حبي له فقط وافقتُ
    Mas aceitei ter-te connosco, porque pensei que ia ajudar o Christian a sentir-se melhor. Open Subtitles لَكنِّي وافقتُ على تَرْك أنت تَلتحقُ بنا لأن إعتقدتُ بأنّه يُساعدُ على جَعْل الكريستين يَشْعرُ بالتحسّن.
    Olha, eu concordei em falar contigo, mas não vou ajudar-te. Open Subtitles إنظر, لقد وافقتُ على التحدثَ إليكـَ, ولكنَّني لن أُساعِدكـَ
    Não, tu concordaste que eu ia embora. Eu não concordei com nada disso. Open Subtitles لا، وافقتَ بأنّني كُنْتُ سأَتْركُ أنا ما وافقتُ على أي شئ مثل هذا
    Está a dizer que aceita o caso se eu aceitar pagar 300 dólares? Open Subtitles أنك تقول إذا وافقتُ على دفع 300 دولار، أنك ستجلب إستئنافي؟
    Aprovei uma unidade de operações clandestinas conduzida pelo Ryan Hardy. Open Subtitles لقد وافقتُ على تشكيل وحدة عمليات خاصة تابعة لمكتب التحقيقات الفيدرالي تمت قيادتُها من قبل العميل (رايان هاردي)
    E eu aceitei entre o alimento para gatos e os tampões. Open Subtitles لذا فقد وافقتُ وأنا بين طعام القطط والفوط النسائية
    aceitei ajudar um cliente, não participar numa conspiração criminosa. Open Subtitles وافقتُ فقط على مساعدة زبون. و ليس للمشاركة في جريمة مؤامرة.
    O banco ia penhorar a casa dos meus pais, então aceitei levar alguns emigrantes ilegais para lá da fronteira. Open Subtitles كانَ المصرف سيحبس رهنَ منزل والديَّ لذا وافقتُ على أيصال بعض المهاجرين عبر الحدود
    Quando aceitei promover o calendário Forman e filho, não fazia ideia que seriam apenas páginas de mulheres semi-nuas a afagar manetes de mudanças, que é errado. Open Subtitles عندما وافقتُ على التَرويج لفورمان و تقويم إبنِ، أنا ما كَانَ عِنْدي فكرةُ هي كَانتْ فقط صفحات نِساءِ شبه متعرياتِ تَفحيج أعمدةِ التدوير، أَيّ
    Eu aceitei, eu vou. Open Subtitles لقد وافقتُ , و أنا ذاهبة إلى ذلك الموعد
    Ofereceste um lar e uma família, e eu aceitei. Open Subtitles أنتِ عرضتِ عَلَيّ منزلاً و عائلة و أنا وافقتُ .
    Mas tu pediste-me para não gritar com ele, e eu concordei. Open Subtitles لَكنَّك طَلبتَ منني عدم الصُراخ عليه، وأنا وافقتُ.
    concordei ficar nos bastidores... porque achei melhor para manter a estabilidade. Open Subtitles النظرة، وافقتُ على أَخْذ مقعد ظهرِ إليك إثنان لأن إعتقدتُ بأنّه كَانَ أفضلَ لإبْقاء الإتساقِ.
    A Marinha sugeriu, e eu concordei: "que melhor sítio haveria Open Subtitles حَسناً، البحرية إقترحتْ، وأنا وافقتُ ما هو أفضل مكانَ لبِناء منشأه
    concordei em aceitar os códigos, fazer umas transacções. Open Subtitles وافقتُ على أخذ رموزكم، القيام ببعض المضاربات
    É verdade que concordei com a temperatura do termóstato e não deveria ter tentado alterá-la. Open Subtitles وافقتُ على ضبط منظم الحرارة و لَم يجدر بي التلاعب به
    Quando concordei em ser teu padrinho, pensei que ia ser mais fácil que isto. Open Subtitles عندما وافقتُ أن أكون راعيكِ، ظننتُ أنّ الأمر سيكون أهون من هذا.
    Aprovei uma unidade de operações clandestinas conduzida pelo Agente Ryan Hardy. Open Subtitles لقد وافقتُ على تشكيل وحدة عمليات خاصة تابعة لمكتب التحقيقات الفيدرالي تمت قيادتُها من قبل العميل (رايان هاردي)
    E se eu concordar em entregar a mensagem que ele queria ao Ministro Chambers? Open Subtitles إذا وافقتُ على تَسليم الرسالة التي يُريدُ إلى الوزيرِ تشامبرز؟
    Tinha estado a beber e o Chris perguntou-me se estava em condições de conduzir, e eu disse que sim. Open Subtitles لقد كنتُ سكرانة، (كريس) طلب مني أن أقود السيارة و أنا وافقتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more