"واقعيين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • realista
        
    • realistas
        
    • realidade
        
    • reais
        
    Mas, para ser realista, tens de reconhecer essa possibilidade, sim? Open Subtitles ولكن لنكن واقعيين, عليكِ ان تعترفي بهذه الإمكانية, صحيح؟
    Sei que é duro para ti, papá, mas tens de ser realista. Open Subtitles أنا أعلم أنه من الصعب بالنسبة لك ، أبي ، ولكن يجب أن نكون واقعيين.
    Todos deviam de ter um sonho até mesmo um patético e pouco realista. Open Subtitles كل شخص لابد أن يكون لديه حلم حتى الأشخاص الغير واقعيين المثيرين للشفقه
    Não é possível. Seria bonito, mas sejamos realistas. TED ذلك ليس ممكناً. سيكون جميل جداً لكن لنكن واقعيين.
    É verdade, mas temos de ser realistas... Open Subtitles كل ذلك حقيقى و لكن يجب علينا أن نكون واقعيين
    Ninguém está a falar de desistir, Debra, mas temos que encarar a realidade. Open Subtitles لا أحد يتكلم عن ألتسليم دبرا , دعينا نصبح واقعيين هنا
    Em efeitos visuais, uma das coisas mais difíceis de fazer é criar seres humanos digitais credíveis que o público aceita como reais. TED وفي هذا المجال، واحدة من أصعب الأشياء هي صناعة بشر رقميين واقعيين يتقبلهم الجمهور كبشر حقيقيين.
    Tens de parar de viver nas nuvens e ser realista. Open Subtitles هل يجب وقف الذين يعيشون في الغيوم واقعيين.
    realista, ela provavelmente nunca conseguiu passar para lá de Omaha. Open Subtitles لنكن واقعيين علي الأرجح لم تنجح للوصول إلي (أوهاما) بالماضي
    - Ross, tens de ser realista. Open Subtitles - حسنا، روس، فإنه يجب أن نكون واقعيين.
    realista, ele mal consegue estar de pé. Open Subtitles كونوا واقعيين إنه بالكاد ينهض
    Não, acho que é altura de ser realista. Open Subtitles -ليو"" -كلا , يجب أن نكون واقعيين
    É bom ser-se realista. Open Subtitles انه جيد أن نكونا واقعيين.
    Sejamos realistas. Open Subtitles في اتحاد كرة القدم الامريكية خلونا واقعيين
    Queremos ser realistas e não puritanas. Open Subtitles نريد أن نكون واقعيين, وليس من طائفة الأميش
    Desculpa ter de falar nisso, mas temos de ter objectivos realistas. Open Subtitles آسف لذكر الأمر يا بطل لكن يجب أن نكون واقعيين بشأن أهدافنا
    Lamento ser tão negativo, Senhora Presidente, mas temos de ser realistas. Open Subtitles متأسف لكوني سلبي يا سيدتي الرئيسة لكن يجب أن نكون واقعيين
    Preciso que mexa uns cordelinhos para eu arranjar uma licença, mais nada. Temos de ter noção da realidade. Open Subtitles أنا فقط بحاجتك لتفعل بعض الاشياء حتى أتمكن من الحصول على ترخيص محلي ، هذا كل شيء نحن بحاجة إلى أن نكون واقعيين
    Temos de ter noção da realidade, entende? Open Subtitles يجب ان نكون واقعيين ،انت تعلم ؟
    O mundo diz-nos para "acordar", mas o que acontece quando viver na realidade é viver na dor, no medo, ou em Brooklyn? Open Subtitles يخبرنا العالم ان نصبح واقعيين ولكن ما الذي يحدث عندما يعني العيش بالواقع العيش بالألم او الخوف او (بروكلن)؟
    Vá lá, chega de fantasias. Vamos às coisas reais. Open Subtitles هيا ،كفى خيالات لنكن واقعيين
    Tens razão, tens-me dado muito. Mas vamos ser reais aqui, Stephen. Open Subtitles أنت محق بهذا , لكن لنكن واقعيين هنا (يا(ستيف..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more