Mas durou apenas dois segundos e agora estou aterrorizada novamente. | Open Subtitles | ولكنه استمر لمدة ثانيتين والآن أنا مرعوبة مرة أخري |
Gosto da América, e agora estou à espera que a América chame-me. | Open Subtitles | أنا أحب الشعب الأمريكي والآن أنا آمل أنهم يبادلونني الاحساس نفسه |
Estava vestida de fantasma para o Halloween, E agora sou um fantasma. | Open Subtitles | لقد تنكّرت بزي الشبح في عيد القديسين ، والآن أنا شبح |
Era um rei pirata E agora sou uma aia. | Open Subtitles | كنت ملك القراصنة والآن أنا مربية، بالطبع مضحكة |
Ele fez-me pensar que estava apaixonado por mim, E agora eu... | Open Subtitles | جعلني أعتقد بأنّه كان عاشق لي .. والآن أنا فقط |
Sabe, não conseguia engravidar antes e estou grávida agora. | Open Subtitles | إنني لم أستطع أن أحمل من قبل والآن أنا حامل |
E agora vou fazer campanha para o próximo ano. | Open Subtitles | والآن أنا يَجِبُ أَنْ شنّْ حملة للسَنَة القادمة. |
Andamos cerca de 6 km e agora estou preso numa casa qualquer. | Open Subtitles | قطعنا 4 أميال تقريباً والآن أنا احتمي في أحد المنازل حسناً. |
♪ e agora estou velha e arrependida ♪ desejando poder abraçar-te e esquecer tudo. | TED | والآن أنا كبير مع ندم، آمل لو أحتفظ فيك وأنسى. |
Nós ensinámos aquele puto a roubar e agora estou no bando dele. | Open Subtitles | هكذا هي الحياة، قمنا بتعليم ذلك الشخص كيف يسرق، والآن أنا ضمن طاقمه |
e agora estou a ouvi-los de um homem em quem confio, e cuja opinião respeito. | Open Subtitles | والآن أنا أسمع ذلك من رجل أثق به وأحترم رأيه |
Eu roubei-a e agora estou prestes a fazer um filme sobre isso... o maior filme da minha carreira. | Open Subtitles | انت تكتب القصة انا أسرقها، والآن أنا أوشكت أن أبدأ بالتصوير الفلم الأعظم مهنتي |
Tinha planeado chegar cedo, para passar o maior tempo possível com o Starkman, e agora estou atrasada. | Open Subtitles | لأننى خططت أن آتى مبكرا لأقضى مزيد من الوقت مع ستارك مان على قدر الممكن والآن أنا متأخره هذه كارثه |
Só estou a perguntar porque à coisa de cinco minutos, estava bem como repórter, E agora sou só um lavador de pratos a viver em negação. | Open Subtitles | أنا فقط سؤال لأن قبل حوالي خمس دقائق، أنا كنت أعمل بشكل جيّد كمراسل، والآن أنا مجرّد غسالة صحون معيشة في النكران. |
Fui sempre uma deputada secundária E agora sou inútil. | Open Subtitles | كنت مخلصةٌ في عملي لوقت طويل والآن أنا عديمة النفع |
Uma porcaria de tijolo E agora sou incendiário? | Open Subtitles | , طابوقة غبيّة واحدة والآن أنا مُشعل حرائق ؟ |
E agora eu estou pronto, quando ouvir aquela chamada para ir à presença de Deus. | TED | والآن.. أنا مستعد عندما أسمع هذا النداء للدخول في معية الله |
Quando dei-me conta disso, ele já tinha ido embora, E agora eu não consigo encontrar o único homem que realmente me importava. | Open Subtitles | في الوقت أدركتُه، هو إختفىَ، والآن أنا لا أَستطيعُ إيجاد الرجلِ الواحد إهتممتُ بأبداً حقاً. |
- Oh. - Sim, E agora eu sei que estou no caminho certo. | Open Subtitles | نعم، والآن أنا أعلم بأنّي أسير بالطريق الصحيح. |
e estou pronto; falta só um último chuto para aliviar a dor, enquanto o Valium não faz efeito. | Open Subtitles | والآن أنا مستعدّ كل ما أحتاج إليه هو حقنة واحدة نهائية لتسكين الألم بينما يصبح الفاليوم ساري المفعول |
Eu fugi por ignorância, E agora vou morrer por ignorância. | Open Subtitles | لقد هربت من الجهل. والآن أنا أموت بسبب الجهل. |
Acabei de descobrir que o Braço D'ourado está livre de maus vícios, e agora tenho de passar ao plano b. | Open Subtitles | لقد وجدت للتو الذراع الذهبي للحافة مستقيمة, والآن أنا فلدي ستذهبون الى الخطة ب. |