"والآن حان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora é a
        
    • E agora é
        
    • Agora é o
        
    • e agora está
        
    • Agora está na hora
        
    Estamos aqui há demasiado tempo. Agora, é a vossa vez. Open Subtitles لقد بقينا هنا بما فيه الكفاية، والآن حان دوركم.
    Agora é a tua vez, a tua promoção final. Open Subtitles والآن حان دورك ايتها النائبة عرضك الأخير
    Agora é a sua vez de ligar para cá. Isto é, dar o seu donativo. Open Subtitles والآن حان دوركم لبذل الجهد المطلوب، أي تبرعاتكم
    Pai, o que ela está a dizer é que já tiveste o teu momento ao sol... E agora é altura de tu te afastares graciosamente. Open Subtitles إنها تعني أنك حظيت بلحظة شهرة والآن حان الوقت لتتنحى بطريقة كريمة
    E agora é altura de dar bom uso a esses talentos. Open Subtitles والآن حان الوقت لوضع تلك المواهب لإستخدام جيد
    Lembraste quando eu disse que tinha um passado com ela? Agora é o tempo de o usar. Open Subtitles تذكرين قولي أنّ هناك ماضياً بيننا والآن حان الوقت لاستغلاله
    Você subestimou-a e agora está à vista do mundo. Open Subtitles كنت التقليل لها والآن حان للخروج إلى العالم.
    E agora, está na hora de mais um episódio de A Família Orelhuda. Open Subtitles والآن حان قت عرض حلقة جديدة من مسلسل عائلة الأذاني الكبيرة عزيزتي ، عدت للمنزل
    Já nos tirou daqui uma vez. Agora é a nossa vez. Open Subtitles لقد أخرجتنا من هنا مرةً، والآن حان دورنا لإخراجك
    Estou feliz com este braço. Agora é a vez do esquerdo. Não, não é. Open Subtitles إنني فخور جداً بهذه الذراع، والآن حان دور اليسرى
    Passámos a fase das provas. Agora, é a história que conta. Open Subtitles لقد تخطّينا الأدلّة والآن حان وقت القصّة
    Agora é a hora de assumir todas as responsabilidades. Open Subtitles والآن حان الوقت لتأخذ إجازة أستحقيتها بجدارة
    Ele foi-se embora para me manter a salvo. Agora é a minha vez de o salvar. Open Subtitles لقد رحل مرة ليبقيني في أمان , والآن حان الوقت لأنقذه
    E Agora é a nossa vez de lidar com estes bandidos, com estes bárbaros. Open Subtitles والآن حان دورنا لنتعامل مع هؤلاء الهمج، هؤلاء الوثنيون.
    Agora é a tua vez. Tudo que quero fazer é falar com ele. Open Subtitles والآن حان دورك، لا أريد إلّا التحدث معه.
    E agora é tempo para "Estereótipos Raciais Pouco Conhecidos". Open Subtitles والآن حان وقت للأنماط العرقية الشائعة المعروفة
    Está bem? E agora é altura de se concentrar no futuro. Open Subtitles حسنا.والآن حان الوقت للتركيز على المستقبل
    E agora é hora de coroarmos o rei e a rainha do baile de formatura deste ano. Open Subtitles والآن حان الوقت لنتوج ملك وملكة حفل التخرج لهذا العام
    E agora é o final do preço certo. Open Subtitles والآن حان الوقت لشقاء النهائي.
    Tens um enorme poder e agora está na hora de utilizá-lo. Open Subtitles هذا رائع لديك سلطة هائلة والآن حان وقت إستعمالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more