"والآن لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e agora temos
        
    • Temos um
        
    E, agora, Temos um novo sintoma: pressão intracraniana aumentada. Open Subtitles والآن لدينا عرض جديد ازدياد الضغط داخل القحف
    Recentemente, no meu laboratório e noutros em todo o mundo, começámos a fazer pesquisas e agora temos dados científicos para ter uma opinião. TED مؤخراً، في مختبري ومُختبرات أخرى حول العالم، بدأنا بعمل أبحاث، والآن لدينا بيانات حقيقية علمية لإجابة هذا السؤال.
    e agora temos a resposta: com um parlamento que usa o sorteio. TED والآن لدينا إجابة: مع برلمان يستخدم نظام الكوتا.
    Agora Temos um exército. Talvez possamos impedir que esta maldita profecia aconteça. Open Subtitles والآن لدينا جيش، لذا ربّما يتسنّى لنا صدّ تلك النبوءة التعيسة.
    e agora temos as palavras e podemos acrescentar o molho especial: a tradução. TED والآن لدينا الكلمات، وبإمكاننا وضع الصلصة السرية: الترجمة.
    Estão a adorar. Já centenas de agricultores foram incluídos, e agora temos algodão 60% melhor na nossa empresa. TED إنهم يحبون ذلك. إلى حد الآن مئات الآلاف من المزارعين تم الوصول إليهم، والآن لدينا قطن أفضل بنسبة 60٪ في شركتنا.
    Esperem um segundo! Na semana passada não tínhamos nenhum pai. e agora temos dois? Open Subtitles الأسبوع الماضي, ليس لدينا والد, والآن لدينا اثنين؟
    - Consegui comprar esta casa. e agora temos um negócio próprio. Open Subtitles صنعت ما يكفي لهذا المنزل والآن لدينا عملنا الخاص
    Parece que um se soltou e agora temos um cão desaparecido. Open Subtitles يبدو أن أحدها قد هرب والآن لدينا كلب ضائع
    Tínhamos um morto com duas identidades e agora temos um outro sem identificação. Open Subtitles كان لدينا رجل ميّت بهويتين. والآن لدينا رجل ميّت آخر بدون أيّ هويّة.
    e agora temos homens no campo que merecem a mesma consideração e não os posso abandonar. Open Subtitles والآن لدينا رجال فى الميدان وهذا يستحق نفس الإهتمام. وأنا لا أستطيع الابتعاد.
    Céus, é incrível que tens sido amigo do meu pai durante anos e agora temos esta ligação. Open Subtitles أن تكون صديق أبي لسنوات والآن لدينا هذه العلاقة
    E, agora, temos mesmo motivos para nos preocuparmos, porque... Open Subtitles والآن لدينا شيءٌ يقلقنا جديًا " --لإنه خرج
    Tu vieste nesta viagem, tu viste este mundo, e agora temos a oportunidade, de fazer algo bem fixe, então relaxa. Open Subtitles لقد جئت بهذه الرحلة وشهدت العالم والآن لدينا فرصة لفعل شيء رائع فلنهدأ
    e agora temos um convidado especial para dizer as palavras mais famosas nas corridas. Open Subtitles والآن لدينا ضيف خاص لتقديم لتقديم اشهر السباقات بالعالم.
    e agora temos os vossos crimes com armas. Open Subtitles والآن لدينا سلاح جريمتك ولا شيء من هذا جيد لعلاقتنا
    Temos um guarda com uma fractura craniana. Open Subtitles والآن لدينا حارس أمن لديه شرخ في الجمجمة
    Agora Temos um IPO que vai hoje. E digo vai, quero dizer que está preste a ir. Open Subtitles والآن لدينا هذا المعرض والذي سينطلق اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more