"والآن يجب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora tenho
        
    • Agora temos
        
    • agora tens
        
    • Mas agora tem
        
    • Agora vou ter
        
    E agora, tenho que ter sucesso onde o homem falhou. Open Subtitles والآن , يجب أن أنجح فيما فشل فيه الإنسان
    E Agora tenho eu de limpar a vossa porcaria. Open Subtitles والآن يجب علي ان انظف الفوضي التي سببتيها
    Eu não acho nada conveniente, mesmo nada, mas meteste-nos sob avaliação, e Agora tenho que apoiar o outro cliente. Open Subtitles لا أرى أنّ ذلك متوافق أبداً ولكنّك وضعتنا تحت الملاحظة والآن يجب ان أكون مع العميل الآخر
    Primeiro, temos de tramar uma colega. Agora temos de adivinhar aquilo que quer ouvir de nós? Open Subtitles أولاً يجب أن نعبث مع زميلتنا والآن يجب علينا أن نعرف ماذا تريدنا أن نقول؟
    Agora, temos de ser os desmancha-prazeres, os adultos. Open Subtitles والآن يجب أن نكون الضجيج القاتل , البالغون
    E agora tens de pagar o preço de todas a mulheres como tu. Open Subtitles . والآن يجب أن تدفعي الثمن . ولأمثالك من النساء
    Mas agora tem que se dirigir a mim... como o novo Director de Combate ao Terrorismo. Open Subtitles والآن يجب أن تتعامل معي كمدير لمكافحة الأرهاب
    Por isso Agora vou ter de filmar tudo no meu telemóvel. Open Subtitles والآن يجب أن أصور الموضوع كله بهاتفي المحمول
    Agora tenho de dizer a uma das famílias mais ricas da cidade... que o cozinheiro que contrataram não pode preparar o casamento. Open Subtitles والآن يجب أن أخبر أحد العائلات الثّرية في المدينة بأن كبيرة الطباخين التي استأجروها لن تستطيع عمل حفل زفافهم
    E Agora tenho de escolher uma companheira linda para o grande concurso de dança. Open Subtitles والآن يجب أن أختار شريكة جميلة لمسابقة الرقص الكبيرة
    E Agora tenho de ir a um encontro! Com uma pessoa real! Open Subtitles والآن يجب أن أذهب في موعد غرامي مع شخص حقيقي
    Agora, tenho de ir e avaliar a casa. Open Subtitles والآن يجب أن أذهب . لابد لي من تقيم المنزل
    Agora tenho de pagar impostos? Open Subtitles والآن يجب علي أن أدفع الضرائب؟ ما هذا بحق الجحيم؟
    E Agora tenho de esconder-me atrás do poder de uma caneta e de um nome novo, assegurar-me que ninguém sabe quem está por trás das palavras que escrevo. Open Subtitles والآن يجب أن أختفي وراء قوّة القلم واسم جديد وأحرص ألاّ يعرف أحد أني الكاتبة
    Agora temos que ir à loja do Evan e comprar mais. Open Subtitles والآن يجب أن نذهب إلى ايفان , لإعادة حفظ.
    Depois levamos o uniforme dele. Agora, temos apenas de lhe fazer uma limpeza e barbear Open Subtitles سنعيده في زيه الرسمي والآن يجب أن نعطي له حلاقة جيدة
    Lutámos, aguentámos, e Agora temos que triunfar. Open Subtitles لقد عانينا وإحتملنا، والآن يجب علينا الإنتصار.
    As linhas de batalha estão aí, Agora temos de a combater. Open Subtitles إذن، قد وضعت خطوط المعركة والآن يجب أن نقاتل
    Por isso agora tens de aprender as consequências de tentar ditar ao mundo como há-de viver. Open Subtitles والآن يجب أن تتحملوا نتائج محاوله تعليم العالم كيف يعيش
    Mas agora tem de morrer. Open Subtitles والآن يجب أن تموت
    Agora vou ter que prende-lo. Open Subtitles والآن يجب أن أقبض عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more