"والأخر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e outro
        
    • e o outro
        
    • outro é
        
    • em quando
        
    • e um
        
    Os manifestantes dizem que se os três edifícios e outro forem demolidos esta semana, poderá demorar muito tempo até algo ser construído no seu lugar. Open Subtitles المتظاهرون يقولون أن المبانى الثلاث خلفهم ,والأخر اذا سقطوا هذا الأسبوع سيمر وقت طويل قبل أن
    Ele dizia: "Só vamos precisar de dois homens. "Um com uma carabina e outro com uma ardósia. Open Subtitles قال : "نحن بحاجة إلى أثنان فقط من الجنود "واحد مزود ببندقية والأخر مزود بلوح تسجيل
    Qual é a diferença entre o Alka-Seltzer e o outro ao lado? Open Subtitles ما الفرق بين مضاد الحموضة والأخر بجانبه؟
    Ou seja um está na cozinha e o outro a ver TV. Open Subtitles مما يعنى ان احدهم فى المطبخ والأخر يشاهد التلفاز
    Um acabou por se revelar gay, o outro é um secreto racista, e o outro é uma grande decepção na cama. Open Subtitles واحد تبين انه شاذ ، والأخر عنصري بشكل سري والأخر عضوه مخيب
    Saco isso do banco da punheta de vez em quando. Open Subtitles أنا اسحبُ ذلك من بنك الصفع بين الحين والأخر
    Vais ter dois casamentos, um longo e um curto. Open Subtitles ستتزوجين مرتين واحد سيدوم طويلا والأخر لفترة قصيرة
    um aluguer de armazém nesta morada e outro do aluguer de um camião, ambos adquiridos com a mesma assinatura. Open Subtitles احدهما لإستئجار منطقة تخزين هنا... والأخر لإستئجار شاحنة, والإثنان لديهم نفس التوقيع. ربما ننتظر أوكلاهوما أخرى.
    Um de vocês esta tomando esteróides. e outro está se tratando para gonorréia. Open Subtitles احدكم يتعاطى المنشطات والأخر يصفق له
    Dois rivais estão presentes um quer conservar o poder e outro quer descartar-se. Open Subtitles ، معارضان ...واحدٌ ممسك بالسلطة والأخر يريد الحصول عليها...
    Um verdadeiro e outro que parece verdadeiro, só que activa um telefonema para a Polícia! Open Subtitles واحد منهم حقيقي والأخر إحتياطي، وظيفته الإتصال بالشرطة فحسب ...
    E depois eles os dois entravam, um para vós e o outro para mim. Open Subtitles ومن ثم يأتون هما الأثنين واحد لك, والأخر لي
    É uma operação onde um dos meus filhos morreu e o outro fugiu. Open Subtitles قُتل أحد أبنائي أثناء هذه العملية والأخر غائب
    Um deles tem problemas com drogas outro é maníaco-depressivo, outro é bipolar. Open Subtitles أحدهميتناولالمخدرات.. والأخر لديه إكتئاب وآخر غريب عنهم
    Um é mau e o outro é simplório. Open Subtitles أترى واحد منكم شرير والأخر بسيط
    Um é a tua alma gêmea, o outro é o teu destruidor. Open Subtitles أحدهم رفيق روحكِ والأخر ستدمرينه
    Está a fazer algo incrível. Não se esqueça de descansar de vez em quando. Open Subtitles ماتقومين به أمر مذهل ، فقط أحصلى على الراحة بين الحين والأخر.
    De vez em quando, era bom saber em que raio estás a pensar. Open Subtitles بين الحين والأخر سيكون لطيفا التكلم عن الهراء الذي تفكرين به
    Crianças, de vez em quando, Nova Iorque tem um momento em que todos os olhos estão a ver a mesma coisa. Open Subtitles أطفال ، بين الحين والأخر نيويورك لديها بعض اللحظات حين يشاهد الجميع نفس الشيء
    Estou apenas a dizer que só porque as pessoas esperam uma gaja e um macho... isso não significa que é assim que tem de ser. Open Subtitles ما أريد قوله هو ليس لأنه يوجد قاعدة تقول هناك شخص بالأسفل والأخر بالأعلى فيجب أن نكون مثلهم فإنظر إلى إنجريد وساره
    "Um para disparar e um para tomar nota. Open Subtitles "جندى يطلق النار والأخر يحصى القتلى منهم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more