E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. | TED | والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً. |
O vírus é curável, E o mais importante, jamais podia re-emergir? | Open Subtitles | الفيروس قابل للعلاج، والأهم من ذلك هل سيعود ثانية ؟ |
E acima de tudo, ele não viu nada que fosse desapropriado. | Open Subtitles | والأهم من ذلك,هو لم يرى أي شيء غير لائق بسنه |
E acima de tudo, ela ia afastar-te de mim. | Open Subtitles | والأهم من هذا كانت ستأخذك بعيداً عني، صحيح؟ |
Bom, ao menos, estamos vivas e, ainda mais importante, livres. | Open Subtitles | حسنا على الأقل نحن أحياء والأهم من ذالك أحرار |
E ainda mais importante, não posso fazer isso a mim mesma. | Open Subtitles | والأهم من ذلك ، لا أستطيع أن أفعل ذلك لنفسي |
Há um clarão e um estrondo. E, mais importante, há uma caixa. | TED | يوجد ضوء كبير، ضجة كبيرة والأهم من ذلك، هناك تسجيل حالات. |
Mas, o mais importante é que o árabe não tem letras maiúsculas. | TED | والأهم من هذا كله، لا تحتوي اللغة العربية على حروف كبيرة. |
E o mais importante, o mais importante, eles vão ajudar que outros se envolvam. | TED | والأهم من ذلك هو مساعدتهم للآخرين على المشاركة بالسياسة. |
Amor, ódio, ansiedade, raiva, sexualidade e, o mais importante, medo. | Open Subtitles | حب كره، والقلق، والغضب، والنشاط الجنسي، والأهم من ذلك، الخوف. |
E o mais importante, tiveste tempo para pensar no nosso acordo? | Open Subtitles | والأهم من ذلك هل قضيت وقتاً للتفكير مليّاً في تنظيم عملنا؟ |
E o mais importante... dá o poder aqueles que sabem a verdade e usam o mito para manipular e controlar sociedades. | Open Subtitles | والأهم من ذلك ، انه يخول لاولئك الذين يعرفون الحقيقه .ولكن استخدام الاسطوره الى التلاعب والسيطرة على المجتمعات |
E, acima de tudo, para a forma como lutámos pela democracia. | TED | والأهم من ذلك كله، في الطريقة التي حاربنا بها من أجل الديمقراطية. |
E, acima de tudo, o trilho dos migrantes ensinou-me que todos o que o seguem ficam mudados para sempre. | TED | والأهم من ذلك كله، عملني درب المهاجرين أن كل من يشرع به، يتغير للأبد. |
Direcção, accionistas e, acima de tudo, o agente residente responsável, que costuma ser um advogado. | Open Subtitles | من مدراء ومساهمين والأهم من ذلك العميل المسؤول عن الملف وهو عادة ما يكون محامياً |
Onde vive, trabalha e, acima de tudo, quero saber onde é que ele está agora. | Open Subtitles | أين يقطن ويعمل والأهم من كل ذلك أين يمكن أن يكون الآن |
ainda mais importante, podemos obter isso de um modelo de como prevemos que eles se desloquem. | TED | والأهم من ذلك ، يمكن أن نستخلص من هذا النموذج كيف نتوقع منهم التنقل حول العالم. |
E, ainda mais importante, precisamos de um método capaz de detetar cancros antes de atingirem o tamanho de 100 milhões de células. | TED | والأهم من ذلك، أننا بحاجة لطريقة لاكتشاف السرطان قبل أن يبلغ عدد خلاياه 100 مليون خلية. |
Marte tinha rios, Marte tinha lagos, mas ainda mais importante é que Marte tinha oceanos à escala planetária. | TED | فقد كان المريخ يحوي بحيرات و أنهاراً والأهم من هذا كان المريخ يملك محيطات كبيرة |
Se for um dos primeiros, e, ainda mais importante, se me provar que não é como o seu irmão, então passará para a 1A1. | Open Subtitles | لذا ان استطعت أن تكون الثاني والأهم من هذا وتثبت لي أنك مختلف عن أخيك سـأحولك الى الشـعبة الأولى |
e mais importante, não falei com eles desde que fiquei doente. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، أني لم أخاطبهما منذ أن كنت مريضة. |
e mais importante, os homens atribuem o seu sucesso a eles mesmos, e as mulheres atribuem-no a fatores externos. | TED | والأهم من ذلك، يعزي الرجال نجاحهم لأنفسهم، بينما تعزيه النساء الى عوامل خارجية. |