"والجري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e
        
    Tudo o que queria era calçar as sapatilhas e correr porta fora. TED كل ما أردت فعله هو أن أرتدي حذائي الرياضي والجري خارجا.
    Qualquer coisa que não implique mordidelas ou beliscões ou andares para cima e para baixo pelo meu corpo com essas patinhas de rato. Open Subtitles شيئ لا يحتوي على العض والنخز والـــ والجري صعودا ونزولا على جسدي بقدميك الصغيرتين عض , لا , نخز , لا
    Olha como o rio velho ficou cansado de agitar a correnteza... e decidiu descansar durante algum tempo. Open Subtitles كما لو ان النهر العجوز قد تعب من من كل القفز والجري التي عملته هنا وقرر ان يستلقي ويستريح لفترة
    É quando não consigo escrever e escapar-me a mim próprio que me dá ganas de arrancar a cabeça e correr pelas ruas com os tomates numa cesta de vindima. Open Subtitles عندما لا أستطيع الكتابة والهروب من نفسي، حيث أريد اقتلاع رأسي، والجري صارخا في الشارع،
    Vá para casa e brinde à vida, à liberdade e à busca da felicidade. Open Subtitles إذهب للمنزل واشرب من أجل الحياة، الحرية والجري خلف السعادة
    e vais ter muito a lamentar não vais conseguir andar... Open Subtitles وستشعر بالكثير من الألم وسيكون لديك مشكلة بالمشي وعملك يحتاج الكثير من المشي والجري
    Havia duas coisas que eu adorava mais do que tudo... corrida e Matemática. Open Subtitles كان هناك شيئان أحبهما أكثر من أي شئ بالعالم الرياضيات والجري
    Vá lá, vai até ao outro lado, dobra-te para frente e corre, tu és capaz. Open Subtitles هيّا اذهبي، اقطعي كل الطريق إلى هناك. كل ما عليك فعله هو الانحناء والجري. يمكنك فعلها.
    Já pensaste em pintar-te e saíres todo nu? Eu penso. Open Subtitles هل فكرت قطّ بدهن نفسك بالصبغ والجري عارياً في الشارع، لقد فكرّت بذلك
    Ouve, podes achar difícil de acreditar, já que a rapariga que conheceste em África estava histérica e a correr pela vida dela, mas, sou perfeitamente capaz de cuidar de mim mesma... Open Subtitles الاستماع، وأنا أعلم أنك قد تجد من الصعب تصديق ذلك، منذ الفتاة التي التقى في أفريقيا كانت هستيرية والجري لحياتها،
    e correr é aquilo que o faz mais feliz. Correr fá-lo sentir-se livre. Open Subtitles والجري ما يجعله أكثر سعادة، الجري يجعله حراً أكثر
    O que quero dizer com isto... é que ambos o amor e a corrida requerem coração... e a Libby tem... Open Subtitles احاول ان ... ان الحب والجري يتطلبان قلب... وليبي لديها...
    Preferes ser seduzido por charlatães e iludido por bajuladores tudo em nome do amor. Open Subtitles تفضل أن تكون مغوي من قبل المشعوذين والجري وراء الأوهام من المتملقين... ... وكل ذلك باسم الحب.
    Obrigaram-nos a deixar os nossos carros e correr. Open Subtitles أجبرونا على التخلي عن سياراتنا والجري
    Antes de começares a gritar, fugir e a magoar a ti próprio. Open Subtitles قبل أن تبدأ في الصراخ والجري وجرح نفسكَ
    em cerca de 40 por cento. Colocámo-los em máquinas de testar materiais para ver a análise de tensões e deformações que mostrou que podem suportar forças 800 vezes o peso do seu corpo, e conseguem depois voar e correr TED وقد وضعناهم في جهاز لاختبار المواد لنرى ماهو تحليل جهد الضغط وقد أظهرت أنها تستطيع تحمل ضغط 800 ضعف وزنها ، وبعد ذلك تستطيع الطيران والجري بطريقة عادية جداً .
    e de repente, a Kitty convidou-me para o Jogo do Home Run. Open Subtitles (كيتي) تدعوني إلى دق الجرس والجري بسرعة. أنظر إلي.
    (Risos) e correr dá-me imensa energia. TED (ضحك) والجري يمدني بالطاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more