"والدان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pais
        
    Mas agora somos pais. Temos que dar um bom exemplo. Open Subtitles لكن نحن والدان الآن ويجب أن نكون مثلاها الجيّدان
    E estão a mostrar-se como bons pais, especialmente ele. Open Subtitles و يسوقون لنفسهم أنهم والدان جيدان خاصة هو
    Tinha uns pais que me adoravam, que sempre me apoiaram... e que trabalharam muito para que eu tivesse tudo o que não tiveram. Open Subtitles كان لديّ والدان يحباني وكانا دوماًبجانبي.. وعملا بجدّ حتى أحصل على كلّ مالم يحصلا عليه
    Tive uns pais maravilhosos que trabalharam muito toda a sua vida. Open Subtitles كان لديّ والدان رائعان عملا بجدّ طوال أيام حياتهما
    E o primeiro passo é reconhecerem que não são bons pais. Open Subtitles و الخطوة الأولى لذلك أن تعترفوا بأنّكم والدان سيئين
    No dia seguinte, dois pais taparam tomadas para evitar que o bebé apanhasse um choque. Open Subtitles في اليوم التالي، قام والدان بتغطية مخارج الكهرباء لحماية إبنهما من الصعق
    Sou gordo, preto, não sei dançar, e tenho dois pais gays. Open Subtitles أنا سمين وأسود ولا أستطيع الرقص ولدي والدان مرحان
    Éramos pais substitutos e apaixonamo-nos por todos eles... por isso adoptamo-los. Open Subtitles نحن كُنّا والدان بالتّربيةَ، ونحن فقط وَقعنَا في حبّهم كلّهم، لذا تَبنّينَاهم.
    A sério, não se iludam com os sapatos giros ou o sexo escaldante, e a falta de pais a dizer o que temos de fazer. Open Subtitles أعني , جدياً , لا تنخدع بكل هذا الأحذية الجميلة و العلاقات الحميمية و أنه لا يوجد والدان كي يمليان عليك ما تفعله
    Os sapatos, o sexo, não ter pais a dizer-nos o que temos de fazer... Open Subtitles أقصد , الأحذية , العلاقات الحميمية , و أنه لا يوجد . . والدان يمليان ما عليك فعله
    Somos bons pais, dávamos-lhe comida quando ela tinha fome. Open Subtitles نحن والدان جيدان أطعمناها عندما شعرت بالجوع
    Se os pais são do mesmo sexo... ou homem e mulher... eles vão receber a mesma quantidade de amor,... e os miúdos vão ser educados sem problemas. Open Subtitles إذا ما كان لديك والدان من نفس الجنس أم كانا مختلفين. سيحصل الأطفال على نفس مقدار الحب.
    Não percebes, todo o mal que faço não é culpa minha. É deles por serem maus pais. Open Subtitles أنت لا تفهم، كل تصرف سيئ أفعله ليس غلطتي، بل غلطتهم لأنّهم والدان سيئان
    Tens dois pais... e nenhum deles quer saber de ti. Open Subtitles لديك والدان وكلاهما لا يريد أن يقوم بأي شيء من أجلك
    Não és burra, só tens uns pais compreensíveis. Open Subtitles أنتِ فقط لدَيكِ والدان رائعان غير أنتقاديان الذين لم تَكذبي عليهم أبداً
    O meu irmão já provou isso por diversas vezes. Eu sei o que é ter pais que são... Open Subtitles لقد أثبت اخى هذا مراراً وتكراراًً ، أنا أعرف كيف يبدو الأمر مع والدان ..
    pais e irmãs mais novas e fariam tudo o que pudessem para me ajudar, sacrificar-se-iam, e eu não quero isso, está bem? Open Subtitles والدان, وأخوات صغيرات وقد يفعلون أي شيء يقدرون عليه ويكافحون للنهاية ولا استطيع الحصول على هذا, حسناً؟
    Bom, identifico-me um pouco com pais que tomam decisões erradas... Open Subtitles حسنا، أنا أتميّز كون لدي والدان بشعان يتخذان قرارات سيئة.
    Eu... acho que terias de nos arranjar novos pais adoptivos. Open Subtitles أظـنّ بأنّـك يجـبُ أن تجد لنـّا والدان جـدّد للتبنـّي ، حينها
    Ouçam, acho que encontrei os pais de acolhimento perfeitos para vocês dois. Open Subtitles رفاق ، أظن أني لربـّما أكون قد وجدتُ والدان تبنـّي رائعون لكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more