"والدك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu pai que
        
    • teu pai para
        
    • O teu pai
        
    • o seu pai
        
    Se apanhares uma constipação, podes dizer ao teu pai que a culpa é minha. Open Subtitles إذا أصبت بنزلة برد فبإمكانك أن تخبرى والدك أن اللوم كان علىَّ
    Porque disseste ao teu pai que isto era um encontro amoroso? Open Subtitles لماذا أخبرتى والدك أن ذلك كان موعد غرامى ؟
    Eu passava a vida a dizer ao teu pai para vender essa porcaria e fazer algum dinheiro, mas ele nunca se desfazia de nada. Open Subtitles كنت دوماً أطلب من والدك أن يبيع هذه الخردة ويجني بعض المال
    Achas que poderias pedir ao teu pai para assinar? Open Subtitles هل يمكنك أن تطلب من والدك أن يوقع؟
    O teu pai acredita que as pessoas se tornam o que fazem. Open Subtitles أليس له إسم؟ يعتقد والدك أن الناس تصبح ما تعمل به
    Podia, mas ele queria que O teu pai desse o primeiro passo. Open Subtitles كان يستطيع ولكنه أراد من والدك أن يتخذ هو الخطوة الأولي.
    Na época da depressão, o seu pai quase levou as Empresas à falência ...na sua luta contra a pobreza. Open Subtitles مع الأسف, لقد كاد والدك أن يفلس مجموعة شركاته لمحاربة الفقر
    Preciso que digas ao teu pai que a amiga do rádio precisa dele agora. Podes fazer isso? Open Subtitles أريدكِ أن تبلغي والدك أن صديقتة على الراديو في حاجه إليه الآن هل تستطيعين قول ذلك؟
    Bolas! Lembras-me de dizer ao teu pai que ligue para a empresa do alarme? Open Subtitles اللعنة ذكريني بأن أخبر والدك أن يتصل بشركة أجهزة الإنذار
    Por isso... e para te dizer obrigado por não dizeres ao teu pai que... Open Subtitles هذا... واقول لكم شكرا لعدم إخبار والدك أن...
    Podes dizer ao teu pai que eu agradeço... muito, muito... e estou muito, muito grato? Open Subtitles هل يمكن أن تخبر والدك أن أشكركم... جدا، جدا... وأنا جدا، ممتن جدا؟
    Prometi ao teu pai que faria sempre o melhor para ti. Open Subtitles وعدت والدك أن أفعل الأفضل لك دوماً.
    Eu disse: "Diz ao teu pai que me venha ver." Open Subtitles فقلت : أخبر والدك أن يراجعني
    Não te esqueças de pedir ao teu pai para assinar os formulários. Open Subtitles لا تنسى أن تطلب من والدك أن يوقع على ذلك.
    Sabes, dizia sempre ao teu pai para descansar... mas ele não me ouvia. Open Subtitles تعلم، لطالما أخبرت والدك أن يرتاح ما كان ليستمع
    Ouve. Diz ao teu pai para chamar a segurança. Open Subtitles أخبر والدك أن يجعل الأمن يعتقله.
    Diz ao teu pai para nos entregar o Virgil Downing. Open Subtitles بإقناع والدك أن يسلمنا " فيرجل "
    Diz ao teu pai para largar o bastão. Open Subtitles قط إطلب من والدك أن يدع حربته
    Sabes, O teu pai podia aprender algumas coisas contigo. Open Subtitles اتعلم, بامكان والدك أن يتعلم بضع أشياء منك.
    Quando eras pequeno, O teu pai alguma vez te disse para fazeres uma merda desagradável porque te moldava o carácter? Open Subtitles عندما كنت تكبر، هل سبق وان اخبرك والدك أن تفعل شيئاً غير مريحاً لأنه يساعدك في بناء شخصيتك؟
    O teu pai não conseguia esquecer, mas tu consegues. Open Subtitles لم يستطع والدك أن ينسى الأمر لكنك تستطيع
    o seu pai escolheu fazer isso de forma responsável. Open Subtitles قرّر والدك أن يكون التخلّص مِن تلك النفايات شرعياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more