"والدىّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • meus pais
        
    Os meus pais só voltam do clube depois da meia noite. Open Subtitles لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل
    -Preciso de avisar os meus pais... -Vái para o sotão. Open Subtitles ـ أتعرفون حينما يحدث أىّ شىء سأخبر والدىّ ـ فقط اصعد للعليّة
    Uma miúda perfeita como eu era depois de os meus pais se separarem. Open Subtitles طفلة صغيرة بريئة كما كان حالى عند إنفصالى والدىّ
    Os meus pais mexeram-se, e chamaste-os Impuros! Open Subtitles والدىّ تحركوا، وأنت دعوتهم أنهم ليسوا مخلصين
    Não, não há nenhum lugar assim em nenhuma das fotos antigas... e os meus pais não se lembram dele. Open Subtitles ولكنى عندما نظرت إلى ألبوم صورى القديمة ، لم أر صوراً بهذا الشكل لقد سألت والدىّ ، ولكنهم لم يعرفوا أين يقع هذا المكان
    Sim, Jen, emborrachei-me com os meus pais e vim para o meu quarto. Open Subtitles نعم يا جين لقد تعاركت مع والدىّ و تسللت إلى غرفتى
    Não, os meus pais morreram numa cheia. Open Subtitles كلا، لقد مات والدىّ فى الفيضان. أليس كذلك؟
    meus pais nem sequer me telefonaram nos meus anos porque estavam ocupados demais. Open Subtitles جميع أصدقائى يعملون من أجلى والدىّ لا يتصلون حتى فى يوم عيد ميلادى لإنهم مشغولين للغاية
    Por isso, Colar Cervical, é a ela que levo a casa para conhecer os meus pais. Open Subtitles لذا يا صاحبة الدعامة هى من سأقوم بجلبها لمقابلة والدىّ
    Sim, então eu disse aos meus pais que tinha uma namorada... Open Subtitles نعم ، لذا قد أخبرت والدىّ أننى أمتلك حبيبة
    Talvez vestir mais como alguém com quem os meus pais não tenham um encontro cardíaco. Open Subtitles رُبما لبس يبدو مُناسباً لشخص والدىّ لن يقابلوه فى لقاء تاجى
    Desde que os meus pais morreram, ele acha que tem que cuidar de mim ou algo assim. Open Subtitles ، منذ وفاة والدىّ وهو يشعر بأنه ينبغي عليه حمايتي من شيئاً ما
    Sei que parece ridículo, mas os meus pais são estranhos e possessivos, e têm de fazer tudo juntos. Open Subtitles إنظر ، أعرف أن هذا يبدو سخيفاً لكن والدىّ غرباء و مرتطبتان و هما يفعلان كل شئ معا فحسب
    Os meus pais compraram-me este carro, palerma. Open Subtitles لقد اشترى لي والدىّ تلك السيارة أيها اللعين
    Gostava de começar por dizer que os meus pais eram muito pobres para me dar uma boa infância em Clifton, mas ninguém tem permissão para ser muito pobre em Clifton. Open Subtitles سأبدأ بالقول بأن والدىّ كانوا فقراء جداً ليربّونى فى كليفتون و لكن الحقيقة أنه لا أحد يسمح له بأن يكون فقيراً جداً فى كليفتون
    Mas os meus pais pagaram duas quotas da minha infância. Não me interpretem mal. Open Subtitles و لكن والدىّ دفعوا أول قسطين تأمين علىّ
    Tem alguma coisa que eu possa fazer para os meus pais ficarem juntos de novo? Open Subtitles "هل فى وسعى عمل شىء لإعادة لم الشمل بين والدىّ ؟"
    Os meus pais ensinaram-me a respeitar as religiosas. Open Subtitles لقد ربانى والدىّ على احترام الأديان
    Queres que convença os meus pais a virem cá... e o meu grande trunfo é... Open Subtitles أتريدين منى اقناع والدىّ بالمجىء الى هنا... وأقول لهما بهذا الصوت...
    Deixa-me dar-te o número do apartamento dos meus pais. Open Subtitles دعنى أعطيك رقم هاتف منزل والدىّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more