"والديك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teus pais
        
    • seus pais
        
    • os pais
        
    • vossos pais
        
    • teu pai
        
    • os nossos pais
        
    Se dizes aos teus pais que talvez sejas "gay", eles ficam na esperança de que isso mudará. TED إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك.
    Não desanimes, Harry. Os teus pais estão em algum lugar. Open Subtitles لا تقلق لابد ان والديك الحقيقين في مكان ما
    Nas circunstâncias e visto os teus pais não te controlarem, Open Subtitles إن لم يستطع والديك في الظروف الحالية التحكم فيك
    Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. Open Subtitles دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر
    Não vais dizer aos teus pais que estás vivo? Ora! Open Subtitles ألن تخبر والديك بأنك لا زلت على قيد الحياة؟
    Vai e conta aos teus pais que tudo vai ficar bem. Open Subtitles اذهب لمنزلك و اخبر والديك بأن كل شىء سيكون بخير
    Vou pegar em duas mesas de oito, junto os teus pais... e faco três mesas de seis. Open Subtitles لقد وجدت الحل سآخذ طاولتين من ثمانية وسأضيف والديك وسأحوّلها إلى 3 طاولات من 6
    Espero que o supere como quando perdeste os teus pais. Open Subtitles لقد ساعدتك عندما فقدت والديك وها انا اساعدك الان.
    Contar aos teus pais do nosso noivado, este fim-de-semana. Open Subtitles أن نُخبر والديك عن خطبتنا في نهاية الأسبوع
    Tentamos separar os teus pais e separamos os meus! Open Subtitles حاولنا أن نجعل والديك ينفصلان، فانفصل والدي أنا
    Não te preocupes com os teus pais. Vamos resolver isto. Open Subtitles ,لا تقلق بشان والديك سوف نصلح كل الامور بينهم
    E porque sentes saudades dos teus pais, mas nunca o admitirás. Open Subtitles و لأنك تفتقدين والديك و لكنك لن تعترفى بذلك مطلقاً
    Até quando vais deixar os teus pais tomar as decisões por ti? Open Subtitles كم سيكون عمرك عندما توقفين والديك عن إتّخاذ القرارات بدلاً عنك؟
    Meu, é simples, diz aos teus pais que não queres ir. Open Subtitles يارجل , إنه سهل , أخر والديك بأنك لاتريد الذهاب
    Aqueles que conhecemos na noite passada não eram os teus pais? Open Subtitles أولئك لم يكونا والديك اللذان قابلناهما في الليلة الماضية ؟
    Contas aos teus pais e dizes que lutaste tu mesmo. Open Subtitles أن تخبري والديك وهم يقولون لك دافعي عن نفسك.
    Eu sei. Mas só porque os teus pais estão cá. Open Subtitles أعلم,ولكن السبب الوحيد إننا هنا هو لإن والديك هنا.
    Mas os seus pais dedicaram-se a vocês... quando eram crianças, não foi? Open Subtitles لكن والديك كرسا نفسيهما لكِ عندما كنت طفلة, أليس كذلك ؟
    "Uma mansão sulista, repleta de luxos." Onde estão seus pais? Open Subtitles منزل جنوبي جميل مليئ بالرفاهية والثقافة أين والديك الآن؟
    E esse princípio diz-me que, a única pessoa que esteve na casa dos seus pais, esta manhã foi você. Open Subtitles وهذا المبدأ يقول لي، أن الشخص الوحيد المعروف انه كان في منزل والديك هذا الصباح هو أنتٍ
    Ver os pais deve fazer-nos sentir culpa, não terror. Open Subtitles رؤيه والديك يجب أن تشعركى بالذنب وليس بالرعب
    - Deve ter sido bom sair da cave dos vossos pais Open Subtitles حتماً إنه أمر رائع بأن تخرج من قبو منزل والديك
    Parece que não vais jantar com o teu pai. Open Subtitles وأنت تبدين كأنك لن, تتناولين العشاء مع والديك.
    Afinal, encarar os olhos frios do homem que matou os nossos pais não encerra um assunto devidamente. Open Subtitles تبين أن التحديق بعيون الرجل الميت الذي قتل والديك لا يمنحك الكمية الكافية من الراحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more