E Deus pôs areia numa e apareceram as pérolas. | Open Subtitles | والرب وضع قطعة من الرمل فيها فتصير لؤلؤة.اوه |
É tão opressivo E Deus parece tão distante. | Open Subtitles | إنه شعور ساحق والرب يبدو بعيداً جداً جداً |
Porque Deus está em todo o lado E Deus segura-me bem na Sua mão. | Open Subtitles | لأن الرب في كل مكان والرب يحملني في راحة يده. |
É um ritual sagrado, um laço entre um homem, uma mulher E Deus. | Open Subtitles | إنه طقسٌ مقدس، رابطةٌ مقدسة مابين الرجل، والمرأة والرب. |
Ele disse, sê uma boa menina que o Senhor vai cuidar de ti. | Open Subtitles | قال، كوني فتاة جيّدة والرب سوف يعتني بكِ. |
Estamos à beira da não-existência, E Deus está desaparecido! | Open Subtitles | نحن في حافة النهاية والرب لم يوجد بعد. |
- Não quer os mil? Disse que nem vai jogar E Deus sabe que vai passar uma vergonha se jogar. | Open Subtitles | إنّك قلت لا يُمكنك حتى اللعب والرب وحده .يعلم كم سوف تكون شنيعاً إذا لم تفعل ذلك |
E Deus disse, juntem dois de cada sabor. Untem-nos com 62 molhos, chantilly e nozes. | Open Subtitles | والرب قال ، اجمع ملعقتان من كل نكهة وادهنهم بـ62 صلصة مع كريم مخفوق ومكسرات |
As Escrituras dizem que Deus fez E Deus a leva embora. | Open Subtitles | يخبرنا الكتاب المقدس بأن الرب يمنح الحياة والرب يأخذها |
E Deus é minha testemunha, Que ela irá dar à luz as tuas sementes. | Open Subtitles | والرب شهيد على ما أقول , إنها ستحمل فاكهتك |
Olha, aquele dinheiro é de Deus, E Deus não quer que o Blahka nos mate. | Open Subtitles | اسمع،هذه أموال للرب والرب لايريد لبلاك أن يقتلنا |
E Deus queria que eu entrasse nas suas calças. Tirei para ti enquanto comprava o meu lanche. É uva, sei que é o teu favorito, pois da última vez que te atirei à cara, lambeste os lábios antes de te limpares. | Open Subtitles | رايتشلكَانتْيهوديهمثيره، والرب يريد مني الوصول إليها. اخترت ذلك لك عندما كان هناك تخفيضات. |
- Pensava conhecer um homem, um homem em conflito, entre o Mundo E Deus. | Open Subtitles | ظننت بانني اعرف رجل رجل مضطرب ربما بين العالم والرب |
Faz-se de papá E Deus sabe mais o que... | Open Subtitles | .... ويلعبون الاب والرب وما أدراك ماذا ايضا |
E Deus, deixa-os entrar no céu mesmo que não tenham sido baptizados. | Open Subtitles | والرب, سيدخلهم جميعاً الى الجنة حتى وإن لم يتم تعميدهم |
Ela está lá fora algures E Deus sabe com que tipo de gente. | Open Subtitles | إنها في الخارج بمكانٍ ما والرب وحده يعلم ما نوع الناس. |
E Deus sabe que, neste mundo, poderiamos estar diante de algo ainda pior amanhã. | Open Subtitles | والرب يعرف، في هذا العالم قد نواجه شيء أسوأ منهم في الغد |
Ele merece que lhe acabem com o sofrimento, E Deus sabe que avanço e recuo tantas vezes que perdi a conta. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يستحق أن يتم تخليصه من معاناته والرب يعلم كم مرّة فكرت بهذا حتى أنّي فقدت العدّ. |
Edward, o Senhor perdoa-vos por acreditar que é melhor do que aquele homem. | Open Subtitles | إدوارد، والرب يغفر لك للاعتقاد أنك أفضل من هذا الرجل. |
(Aplausos) Isso significa que, quando o vosso cérebro não é suficientemente grande, quando não compreendem, dizem: "Ah, é Deus, é Deus." | TED | هذا يعني، عندما لا يكون عقلك كبير بما فيه الكفاية، عندما لا تفهم، وتستمر، "آه، لأنه الرب، والرب موجود." |
Espero que as minhas orações se tenham escapado, voado daqui para o céu aberto e para Deus. | Open Subtitles | آمل أن تكون صلواتي قد فرت وحلقت بعيداً عن هنا إلى السماوات المفتوحة والرب |
E agora ela foi-se embora, sabe lá Deus para onde. | Open Subtitles | والآن هي بالخارج مستاءة والرب وحده يعلم بمكانها |