| Sabes, eu sou o Bruce Wayne e o Batman. | Open Subtitles | أرأيت, أنا كلا من بروس واين والرجل الوطواط |
| e o homem que vejo... Posso dizer que não quer um. | Open Subtitles | والرجل الذي أراه, أستطيع أن أقول لك إنه لايريد واحدة. |
| e o outro tipo por quem me apaixonei, acabou morto, | Open Subtitles | والرجل القادم الذي كان لي مشاعر ل انتهى ميتا، |
| o tipo que ele está a estrangular é o Larry. | Open Subtitles | والرجل انه اختناق، والرجل تحول الأرجواني، وهذا هو لاري. |
| Amamos a Deus por ser tão doloroso amar outros homens e mulheres. | Open Subtitles | نحن نحب الله لأنّه مؤلم للغاية لنحب غيرنا من النساء والرجل |
| Uma série de banda desenhada que vive e respira, mas que, ao contrário do Homem-Aranha e do homem de Ferro, eles conseguem mesmo fazê-lo, e vamos mostrar-lhes isso hoje. | TED | سلسلة كتاب هزلي حية تتنفس ولكن على عكس الرجل العنكبوت والرجل الحديدي ، هؤلاء الرجال في الواقع يقومون به |
| Está um gajo à tua frente, com uma arma ainda fumegante, outro gajo no chão, a esvair-se em sangue, e tudo o que consegues fazer é pensar no dinheiro. | Open Subtitles | هناك رجل يقف امامك ومعه سلاح جاهز والرجل الاخر على الارض ينزف في كل ارجاء المكان وماذا تفعل انت؟ |
| e um homem há-de saber o que fazer com essa doçura. | Open Subtitles | والرجل يأخذ هذا الجمال ويفكر فيما يفعل به |
| O indivíduo na paragem de autocarros e a rapariga que se atirou. | Open Subtitles | الطفل في المدينة والرجل في موقف للحافلات الفتاة التي قفزت من النافذة |
| e o homem... ficou a ver-me a arrastar aquele bloco de gelo. | Open Subtitles | والرجل رآني وانا آخذ هذه الكتله الكبيره , واضعها في القبو |
| e o branco tinha um problema no joelho que o fazia coxear. | Open Subtitles | والرجل الأبيض لديه مشكله ما فى الركبه تجعله يعرُج أثناء السيِر |
| Acordaste um bebé e o homem que mora na cabine dois. | Open Subtitles | لقد أيقظت طفلة، والرجل الذي يعيش في الطاولة رقم اثنان |
| Podem ver aqui, ele começa a rolar, e o barco passou para o outro lado, e o homem está ali. | TED | يمكنكم رؤية أنها بدأت تتدحرج هنا، والقارب قد تحرك إلى الجهة الأخرى، والرجل يقف هناك. |
| Lá estava eu, no meu emprego de sonho com o meu pequeno bebé e o homem que importei do Canadá! | TED | وهناك كنت، أعمل في وظيفة عمري مع طفلي الصغير والرجل الذي جلبته من كندا. |
| e o homem que me pediu que fizesse isto, neste momento andará livremente nas ruas. | Open Subtitles | والرجل الذى يطلب منى ذلك , هو نفس الرجل الذى سيمشى حرا فى الشوارع |
| O que matou o miúdo do Macdonald, e o que o mandou fazê-lo. | Open Subtitles | الرجل الذي اطلق النار على صبي مكدونالد ، والرجل الذي ارسله |
| A jovem e o rapaz foram em direção ao Norte. | Open Subtitles | الشابّة والرجل المحترم إتّجهَا إلى الشمالِ. |
| E ele também falava, como o Espantalho e o Homem de Lata? | Open Subtitles | وهل يمكن أن يتكلم أيضا مثل خيال المآتة والرجل الصفيح؟ |
| Está a dar socos no nosso tipo dos controlos. o tipo por detrás dele é o nosso engenheiro-cirurgião, que é um tipo que convém ter por perto. | TED | إنه يلكم رجل التحكم. والرجل خلفه هو المهندس الجراح في الفريق. والذي يعتبر وجوده مناسباً في الفريق. |
| o tipo que geria aquilo era muito gordo, tinha óculos. | Open Subtitles | والرجل الذي كان يديرها كان مغفلاً يضع نظارة |
| Os ratos e os homens são iguais. Aliás, as mulheres sabem isso. | TED | الفأر والرجل سواسية. الزوجات يعرفن ذلك, لكن علي كل حال. |
| O desejo ardente inundava os corpos da mãe, do homem e da filha. | Open Subtitles | الرغبة الشديدة الدفينة ملأت الام بها والرجل و الابنة |
| Era um "platina" e o gajo era, tipo, novo. | Open Subtitles | هو كَانَ a بلاتين والرجل كَانَ مثل الشابِ. |
| Sim, e um homem não aceita isso, pois não? | Open Subtitles | نعم , والرجل لايمكن أن يكون ذلك ويمكن أن تفعل ذلك سيد بي لا لا , لايمكن |
| Então, este tipo e o indivíduo no porta-bagagens ambos pisaram alcatrão fresco em algum lugar. | Open Subtitles | إذاً هذا الرجل والرجل من الصندوق كلاهما داسا على سطح شارع حديث في مكان ما |
| um homem de certa idade, ainda solteiro, é encarado como ainda não tendo feito a sua escolha. | TED | والرجل الذي بلغ سنًّا معينًا دون زواج، نفكر بأن النحلة لم تقرر بعض اختيار الزهرة. |