Uma pessoa quer mais e a outra quer menos. | Open Subtitles | تعرف شخص يريد اكثر والشخص الاخر يريد اقل |
Que usam objectos barreira e os colocam entre eles e a pessoa que os está a entrevistar. | TED | إنهم سيتخذون حواجز مادية ويضعونها بين أنفسهم والشخص الذي يجري معهم المقابلة. |
e a pessoa que vêem na ponta do palco não é a Madonna. | TED | والشخص المتواجد في نهاية المسرح هو ليس مادونا. |
E o único que pode saber está no mar. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي كان سيعلم بذلك في البحر. |
Eu E o tipo que o fez. E pode ser qualquer um de vós. | Open Subtitles | أنا والشخص الذى فعلها ربما يكون أى أحد منكم |
a pessoa com quem mais quero falar, não pode saber. | Open Subtitles | والشخص بإِنَّني أكثر أردْ إخْبار لا يُمْكن أنْ يُخبَرَ. |
Por exemplo, no cacifo nº. 6: a pessoa 1 vai abri-lo. a pessoa 2 vai fechá-lo. a pessoa 3 vai abri-lo e a pessoa 6 vai fechá-lo. | TED | على سبيل المثال، في الخزنة رقم 6 الشخص الأول سيفتحها، الثاني سيغلقها، والثالث سيفتحها. والشخص السادس سيغلقها. |
À medida que alguém desaparece no interior de um buraco negro, visto do exterior parece que o tempo abranda, e a pessoa que se move e fala no interior da sua nave espacial a um ritmo normal, parece abrandar até ficar parada numa posição particular | Open Subtitles | عندما يختفي شخص ما فى ثقب أسود وبالنظر من الخارج سيبدو الوقت يمر ببطء والشخص الذى يتحرك او يظن انه يتحرك |
e a pessoa no outro lado do telefone é a sua querida mulher a Ellen. | Open Subtitles | والشخص الأخر الذي يتحدث إليه هو زوجته الحبيبه آلين |
O bêbado faz quatro e a pessoa do outro lado do rádio dele faz cinco. | Open Subtitles | والشخص الاخر الذى كان متصل بذلك اللاسلكى هو الخامس |
Só porque és repugnante e a pessoa mais chata do planeta, e não sou a única a pensar isso, isso não significa que queira que te mates. | Open Subtitles | ذلك فقط لأنك كريه والشخص الأكثر ازعاجا على الكوكب وأنا لست الوحيدة التي شهدت على ذلك وهذا لا يعني أنني أريدك أن تقتل نفسك |
Este roupão e a pessoa que o usava... valem mais do que cem pessoas que não as apreciavam. | Open Subtitles | هذه العباءة والشخص الذي كان يرتديها تساوي أكثر من مائة شخص لا يقدرها |
e a pessoa que gere essa fundação é sócio de um membro da assembleia municipal, o mesmo conselheiro que entrega as licenças às pessoas que constroem muitos prédios. | Open Subtitles | والشخص الذي يدير هذه الثقة يجب أن يكون زميل مكتب عضو مجلس المدينة عضو مجلس المدينة ذاتها |
O pessoal da equipa que iam para o planeta com o pessoal principal... o capitão E o gajo das orelhas pontiagudas... eles usavam sempre camisolas vermelhas, a acabavam sempre por morrer. | Open Subtitles | ملاحو الطائرة الذين ينزلون على الكوكب مع الاشخاص الاشرار القبطان والشخص الذي اذناه شائكه |
e a única pessoa que estava entre si E o seu bebé era a vítima. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي يقف بينك وبين طفلك هو الضحية |
O tipo loiro, o do cabelo encaracolado E o alemão que nos ajudou com os feridos. | Open Subtitles | الرجل الأشقر، والشخص ذو الشعر الٔاجعد والألماني الذي ساعدنا مع الجرحى |
E o homem que se julga um deus, sente um calafrio muito humano subir-lhe a espinha. | Open Subtitles | والشخص الذي يتخيل نفسه كالإله يشعر ببرد قارص يزحف الى عموده الفقري. |
Na altura não percebemos que os sapatos que ele queria eram os da Joy, E o abraço que ele queria era o meu. | Open Subtitles | مالم ندركه آنذاك هو أن الحذاء الذي أراده كان حذاء جوي والشخص الجميل الذي أراد معانقته كان أنا |
Há tanto tempo de vigia, que estou moído como um cão, mas vislumbrei enfim um homem que pode muito bem fazer de vosso pai. | Open Subtitles | سيدى, لقد شاهدت وقتا طويلا وأنا الكلب الذي أنهكته ، ولكن في الماضي كنت تجسست والشخص الاكثر ملائمة للعب والدك.. |