"وباسم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • E em nome
        
    • em nome do
        
    • nome de
        
    Se eu o enviar, vai pregar partidas, desobedecer às ordens, E em nome de uma necessidade mística qualquer vai fazer tudo para envolver o governo naquilo até às orelhas. Open Subtitles وباسم بعض الصوفية الضرورية ، والظاهرة فقط لنفسك ، عليك بذل قصارى جهدك العبقرى لاشراك الحكومة حتى شريط القبعة
    Acolhei o Vosso servo, Johan Eckhart, no Vosso reino, pois ele foi um soldado da Cruz e combateu em Vosso nome, E em nome do Vosso único filho, Jesus Cristo. Open Subtitles خذ عبدك يوهان إيكهارت الى مملكتك فى السماء لأنه كان جندى فى الصليب وحارب باسمك وباسم ابنك المقدس ، عيسى المسيح
    De qualquer das formas, o Elisha era demasiado sensível sobre a sua careca e, em nome do Senhor, amaldiçoou rapazes. Open Subtitles على أي حال إليشا كان حساس عندما يتعلق الأمر برأسه الحليق وباسم الرب قام بلعن الأولاد *استغفر الله*
    E assim, em nome do Pai... e do Filho e do Espírito Santo,... eu o corôo Open Subtitles والآن, باسم الأب وباسم الابن وباسم الروح المقدسه أنصبك
    Mas saibam que se o fizerem em nome de Deus, e na casa de Deus, blasfemam contra Ele e a sua Palavra. Open Subtitles ولكن لو كنتم تفعلون ذلك باسم الرب وباسم بيت الله فأنتم تخالفونه وتخالفون كتابه
    E então em seu nome, E em nome dos Walkers, e no nome de quem decidir se juntar a nós, Open Subtitles ..و باسمكِ وباسم "آل والكر" و باسم كل من سيقرر الإنضمام إلينا
    E em nome de toda a comunidade, eu não vou deixar isso acontecer! Open Subtitles مهتمون فقط بأنفسنا وباسم كل الأسماك لن أدع هذا يحدث!
    E em nome de Deus, agarrou na espada... e a vingança tornou-se a sua crença. Open Subtitles وباسم الله، حمل سيفه... والانتقام غدى عقيدته.
    E em nome de toda a comunidade, eu não vou deixar isso acontecer! Open Subtitles وباسم كل شص ! ## أنا لست على وشك أن ندع ذلك يحدث!
    E em nome de tudo o temos compartilhado, Open Subtitles وباسم كل شيء قمنا بتشاركه
    E em nome da paz estou a tentar levá-los para casa. Open Subtitles وباسم السلام... أحاول إعادتهم إلى الوطن
    E em nome de tudo o temos compartilhado, Open Subtitles وباسم كل شيء قمنا بتشاركه
    Sim, Sr. Dunham, E em nome de uma nação agradecida... Open Subtitles أجل سيد " دونان " وباسم الأمة العظيمة
    Em teu nome, Pai de Tudo E em nome do teu filho, o poderoso Thor, dedico-vos este sacrifício. Open Subtitles باسمك يا إلهنا، وباسم ابنك، (ثور) العظيم، أقدم لك تلك الأضحية.
    Então, em nome do que é sagrado, vamos apanhar o filho da mãe. Open Subtitles وباسم كل ما هو مقدس، دعنا نذهب لأمساك ابن العاهرة.
    E assim, em nome do Pai... e do Filho... e do Espírito Santo... eu o corôo... Open Subtitles مهما كان والآن, باسم الأب وباسم الابن
    em nome do Pai, e do Filho e do Espírito Santo. Open Subtitles باسم الاب وباسم الابن وروح القدس
    Começou como uma disputa entre Católicos e Protestantes, mas na sua busca incessante de poder, os princípes de ambos os lados mudavam de religião à medida dos seus interesses, em nome de Deus e para acobertar a religião chacinaram todo o território europeu. Open Subtitles ضد البروتستانتيين.ولكن فى مسعاهم الحثيث من أجل السلطة .تغيرت معتقدات أمراء كلا الجانبين لما يخدم مصالحهم. وباسم الدين ذبحوا أوروبا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more