"وباسم" - Traduction Arabe en Portugais

    • E em nome
        
    • em nome do
        
    • nome de
        
    Se eu o enviar, vai pregar partidas, desobedecer às ordens, E em nome de uma necessidade mística qualquer vai fazer tudo para envolver o governo naquilo até às orelhas. Open Subtitles وباسم بعض الصوفية الضرورية ، والظاهرة فقط لنفسك ، عليك بذل قصارى جهدك العبقرى لاشراك الحكومة حتى شريط القبعة
    Acolhei o Vosso servo, Johan Eckhart, no Vosso reino, pois ele foi um soldado da Cruz e combateu em Vosso nome, E em nome do Vosso único filho, Jesus Cristo. Open Subtitles خذ عبدك يوهان إيكهارت الى مملكتك فى السماء لأنه كان جندى فى الصليب وحارب باسمك وباسم ابنك المقدس ، عيسى المسيح
    De qualquer das formas, o Elisha era demasiado sensível sobre a sua careca e, em nome do Senhor, amaldiçoou rapazes. Open Subtitles على أي حال إليشا كان حساس عندما يتعلق الأمر برأسه الحليق وباسم الرب قام بلعن الأولاد *استغفر الله*
    E assim, em nome do Pai... e do Filho e do Espírito Santo,... eu o corôo Open Subtitles والآن, باسم الأب وباسم الابن وباسم الروح المقدسه أنصبك
    Mas saibam que se o fizerem em nome de Deus, e na casa de Deus, blasfemam contra Ele e a sua Palavra. Open Subtitles ولكن لو كنتم تفعلون ذلك باسم الرب وباسم بيت الله فأنتم تخالفونه وتخالفون كتابه
    E então em seu nome, E em nome dos Walkers, e no nome de quem decidir se juntar a nós, Open Subtitles ..و باسمكِ وباسم "آل والكر" و باسم كل من سيقرر الإنضمام إلينا
    E em nome de toda a comunidade, eu não vou deixar isso acontecer! Open Subtitles مهتمون فقط بأنفسنا وباسم كل الأسماك لن أدع هذا يحدث!
    E em nome de Deus, agarrou na espada... e a vingança tornou-se a sua crença. Open Subtitles وباسم الله، حمل سيفه... والانتقام غدى عقيدته.
    E em nome de toda a comunidade, eu não vou deixar isso acontecer! Open Subtitles وباسم كل شص ! ## أنا لست على وشك أن ندع ذلك يحدث!
    E em nome de tudo o temos compartilhado, Open Subtitles وباسم كل شيء قمنا بتشاركه
    E em nome da paz estou a tentar levá-los para casa. Open Subtitles وباسم السلام... أحاول إعادتهم إلى الوطن
    E em nome de tudo o temos compartilhado, Open Subtitles وباسم كل شيء قمنا بتشاركه
    Sim, Sr. Dunham, E em nome de uma nação agradecida... Open Subtitles أجل سيد " دونان " وباسم الأمة العظيمة
    Em teu nome, Pai de Tudo E em nome do teu filho, o poderoso Thor, dedico-vos este sacrifício. Open Subtitles باسمك يا إلهنا، وباسم ابنك، (ثور) العظيم، أقدم لك تلك الأضحية.
    Então, em nome do que é sagrado, vamos apanhar o filho da mãe. Open Subtitles وباسم كل ما هو مقدس، دعنا نذهب لأمساك ابن العاهرة.
    E assim, em nome do Pai... e do Filho... e do Espírito Santo... eu o corôo... Open Subtitles مهما كان والآن, باسم الأب وباسم الابن
    em nome do Pai, e do Filho e do Espírito Santo. Open Subtitles باسم الاب وباسم الابن وروح القدس
    Começou como uma disputa entre Católicos e Protestantes, mas na sua busca incessante de poder, os princípes de ambos os lados mudavam de religião à medida dos seus interesses, em nome de Deus e para acobertar a religião chacinaram todo o território europeu. Open Subtitles ضد البروتستانتيين.ولكن فى مسعاهم الحثيث من أجل السلطة .تغيرت معتقدات أمراء كلا الجانبين لما يخدم مصالحهم. وباسم الدين ذبحوا أوروبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus