"وبالكاد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e mal
        
    • e quase
        
    • que mal
        
    • Raramente
        
    • ele mal
        
    Por volta das 21 horas sentia-me sonolento e mal tinha começado. Open Subtitles بحلول التاسعة بدأت أشعر بالنعاس وبالكاد إنتهيت من ثلث المهمة
    Conheço-te há sete anos e mal tolero sentar-me no sofá contigo. Open Subtitles أنا أعرفك منذ 7 سنوات وبالكاد أتحمّل الجلوس بالأريكة معك
    Não conseguem mover-se, não conseguem falar e mal conseguem respirar. Open Subtitles لا يُمكنهم التحرك لا يُمكنهم التحدث وبالكاد يُمكنهم التنفس..
    Tiro-lhe a etiqueta e quase não se dá pela diferença. Open Subtitles أتدري، أنزع ورقة البيانات، وبالكاد أستطيع التمييز.
    e quase posso ouvi-lo gritar. Open Subtitles وبالكاد يُمْكِنُنى أَنْ أَسْمعَه يصرخ لَيسَ ذلك الطريقِ
    Tantas famílias já se foram até agora... que mal conseguimos encher uma sala-de-aula. Open Subtitles الكثير من العائلات رحلت وبالكاد نستطيع ان نملأ صفا واحدا
    Espero um tratamento de realeza quando vou ao escritório do Don e Raramente o tenho. Open Subtitles حقاً أنا توقّعت معاملة ملكيّة عندما أذهب الى مكتب دون وبالكاد تحصلت عليها قليلاً
    Acabei de chegar e mal tive tempo para aprender. Open Subtitles أتيت إلى هنا مؤخراً وبالكاد حظيت بوقت لأتعلم.
    Afinal, podemos decorar 5000 palavras de russo e mal conseguirmos construir uma frase. TED على أيّ حال، يمكنك استظهار 5000 كلمة من اللغة الروسية، وبالكاد تستطيع صياغة جملة.
    Eu passo por pessoas que conheço e mal as reconheço, TED أسير بجانب شخصٍ أعرفه وبالكاد أعترف بهم.
    O teu corpo está repleto de ferimentos e mal te aguentas em pé. Estás acabado. Open Subtitles جسدك مليء بالجراح وبالكاد يمكنك الوقوف علي قدميك , انت خاسر
    Tu és um teimoso, sem qualificações... e mal falas Inglês. Open Subtitles أنت عنيد، وغير مؤهل وبالكاد تتكلم الانجليزية
    Porque eu acabei de conhecer a Katie, e mal nos conhecemos. Open Subtitles لأنني للتو قابلت كيتي وبالكاد نعرف بعضنا
    Vinha cá apenas quando era menina e mal posso encontrar o sítio Open Subtitles أنا أجيء الى هنا منذ أن كنت طفلة وبالكاد اعثر على المكان
    Ele vai ao ginásio e mal olha para outra rapariga. Open Subtitles يذهب إلي الصالة الرياضية وبالكاد ينظر لمرأة آخري.
    Bom, o teu pai tinha dois empregos e mal conseguia pagar as contas, certo? Open Subtitles والدك كان يزاول عملان معا وبالكاد كان يكتفي
    A bala foi direita ao braço e quase só lhe arranhou as costelas. Open Subtitles الرصاصة اتجهت من خلال ذراعه وبالكاد استقرت في أضلاعه
    Decidi ir-me embora. Mas quando estou a guardar o meu material, ouvi abrir a porta e quase não chego a tempo ao roupeiro. Open Subtitles لكن عندما كنتُ ألمّ أغراضي، اسمع الباب يُفتح، وبالكاد وصلتُ إلى الخزانة في الوقت المناسب.
    Tinha feridas graves no rosto e estava toda a sangrar e quase inconsciente. Open Subtitles كان لديها اصابات وجهية حادّة وكانت تنزف من كل مكان وبالكاد واعية
    Apaixono-me por um servo, e quase estrago a vida dele também. Open Subtitles أقع بحب خادمٍ وبالكاد خربتُ حياتة أيضاً.
    Apenas três cortes tão pequenos que mal se vêem. Open Subtitles فقط ثلاث جروح صغيرة جداً، وبالكاد ستراها
    No começo, não ligava a ninguém e Raramente falava. Open Subtitles في بداية الأمر، لَم يكن ينصت لشيئ وبالكاد كان يتكلّم.
    ele mal dorme, mal come, mal fala comigo. Open Subtitles بالكاد ينام, وبالكاد يأكل, وبالكاد يتكلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more