"وبرنامج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • programa de
        
    • o programa
        
    • e programas de
        
    Pudemos pôr dados em circulação, para mostrar os resultados positivos da alteração da lei e do programa de recolha de armas. TED وكنا قادرين بعد ذلك على تعئبة البيانات لإظهار النتائج الناجحة الناتجة عن التغيير في هذا القانون وبرنامج جمع الأسلحة.
    Nos últimos 10 anos, os meus colegas e eu desenvolvemos um programa de filosofia e investigação a que chamamos altruísmo eficaz. TED خلال السنوات العشر الماضية، طورت أنا وزملائي فلسفة وبرنامج بحث أطلقنا عليه الإيثار الفعّال.
    Há uns anos, em Baltimore, promoveram um programa de pequeno almoço e almoço gratuitos, afastando o estigma da pobreza e da fome de alguns alunos, e aumentando o rendimento da frequência de muitos outros. TED في بالتيمور قبل عدة سنوات، أصدروا قانونًا لتقديم وجبة إفطار مجانية، وبرنامج وجبة غذاء، لإبعاد وصمة عار الفقر والجوع عن بعض الطلبة ولكن زيادة تحقيق الحضور للعديد من الطلبة الآخرين.
    o programa dos detidos é agora notícia, temos os congressistas a comer-nos o cú. Open Subtitles وبرنامج السجناء ورقة طائرة. فخلفنا أعضاء مجلس الشيوخ.
    E o programa para hoje é, primeiro, enviar um feixe numa direção e um segundo feixe na direção oposta. Open Subtitles وبرنامج اليوم هو أولا إرسال شعاع واحد في اتجاه، وشعاع ثاني في الاتجاه المعاكس
    E eu ficaria na lista negra de todos os jornais e programas de jornalismo universitário do país Open Subtitles وستم وضعي على القائمه السوداء في كل جريدة وبرنامج الصحافه الجامعي في البلد
    Tenho relatórios do programa de treinamento você dizia ter muitas garotas! Open Subtitles وبرنامج التدريب يتفاخر أنه يملك كثير من الفتيات
    Esta sigla significa programa de Prática Político-Económica. Open Subtitles هي زمالة تدريبية وسياسية وبرنامج أقتصاد.
    Tens dinheiro, beleza, um programa de rádio, fãs bizarros, mas que te adoram e todos sabem o teu nome. Open Subtitles لديك المال والحسن وبرنامج إذاعي، ومعجبين غريبون أو عاشقون واسم عائلة مشهور ما الذي تريدينه؟
    O Director vai falar primeiro sobre as suas doações à caridade e o programa de bolsas de estudo, antes de anunciar que o auditório será nomeado em sua honra. Open Subtitles مُدير المدرسة سيتحدث أولاً سيقوم بالتحدث بشأن تبرعاتكم الخيرية وبرنامج المنح المدرسية قبل الإعلان الكبير
    Deve ter apagado tudo do disco rígido antes de sair e o programa de eliminação que instalei excedeu os padrões da Defesa, pois achava que estava a trabalhar para o governo. Open Subtitles محا كلّ شيء من المحتمل من قرصه الصلب، وبرنامج deletlon ركّبت تجاوز تعقيم DOD المعايير
    Vão fazer um projecto de estilo, com decoração de hotéis, sítio na Net e programa de televisão. Open Subtitles فلديهم مشروع كبير حول أساليب الحياة وسيبدأون بالفنادق لأنّ لديهم فنادق كثيرة ــ ثمّ مواقع على الإنترنت وبرنامج تلفزيوني ــ يجب أن تشاركي في هذا
    Colónia de computadores com um programa de cinema. Open Subtitles إنه مخيم حاسوب وبرنامج مسرحي.
    Achamos que foi entre o "Programa da Noite" e o "Programa da Manhã". Open Subtitles نعتقد في وقت ما، ما بين برنامج "برنامج الليلة" وبرنامج "برنامج اليوم"
    Só precisas de o imaginar. o programa trata do resto. Open Subtitles جُل ما عليك أن تتخيل ذلك، وبرنامج "في آر" سيتولى البقية.
    Tenho a certeza que o Ethan já lhe deve ter contado tudo sobre o Taylor e o programa Humanichs. Open Subtitles أنا واثق الآن إيثان قد كلمكم كل شيء عن تايلور وبرنامج Humanichs.
    Isso é o programa de reconhecimento facial? Open Subtitles وبرنامج طبعة الوجه ؟
    Acabei de te dar todos os livros, filmes, e programas de televisão que consumi nos últimos dois milénios. Open Subtitles أعطيتك لتوّك كل كتاب، فيلم ، وبرنامج تلفازي تابعته، في الألفين عام السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more