"وبقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • faltam
        
    • ficou
        
    • falta
        
    • Azora
        
    • então ainda á
        
    Acertou nas duas primeiras. faltam três para os 11 pontos. Open Subtitles أجبت على جزئيتين، وبقي ثلاثة حتى تحصل على النقاط كاملةً
    Duas já estão, só faltam mil milhões de combinações possíveis. Open Subtitles انتهيت من احتمالين وبقي مليار مزيج محتمل فقط
    Está bem, já está. Muito bem, uma válvula já está, faltam mais três. Open Subtitles حسناً، انتهينا من صمامٍ واحد، وبقي ثلاثة
    ficou comigo enquanto esperávamos para ver se ias morrer. Open Subtitles وبقي معي بينما ننتظر لمعرفة اذا كنت ستموت
    Manteve-se do lado dela e ficou sem um centavo. A mäe pös tudo em nome de Mr. Open Subtitles فقطعت منه الأموال وبقي من دون أي فلس وضعت الأموال والورث على السيد روبرت
    São quase 18 horas, falta abater um e depois digo-lhe onde estão as bombas. Open Subtitles لقد أقترب الوقت من السادسة وبقي صرصور لم يسحق بعد , أسحقه وسأخبرك بمكان القنابل
    Tão pouco disse, então ainda á muito; Open Subtitles قيل القليل، وبقي الكثير،
    Um a menos... mas ainda faltam muitos! Open Subtitles تخلصنا من واحد. وبقي الكثير غيره.
    Um já foi, faltam 1.200? Não te preocupes com isso. Open Subtitles تخلصت من واحد وبقي 1200 سجين آخر
    Já lá vão oito horas, faltam 142. Open Subtitles أمضينا 8 ساعات وبقي 142 للرحيل
    Seis casas vistas, faltam oito. E o tempo escasseia. Open Subtitles "فرغتُ من ستّة منازل وبقي ثمانية، والوقت ينفد من عندي"
    Um já está, faltam cinco. Vou voltar. Open Subtitles أخرجت واحداً وبقي خمسة، سأعود إليهم
    Um já foi, faltam três. Open Subtitles إذن انتهينا من واحد، وبقي ثلاثة.
    O meu filho saiu naquela noite. O meu marido ficou em casa. Open Subtitles غادر ولدي بتلكَ الليلة، وبقي زوجي بالبيت.
    Viu que estava na corda bamba e ficou para me ajudar.. Open Subtitles رأيت أن كنت في حالة الخام و وبقي لك لرؤيتي من خلال ذلك.
    ficou longe do grupo a manhã toda, então o cabo teve de fazer o mesmo. Open Subtitles وبقي بعيدا عن المجموعة طول الصباح كذلك كان العريف يفعل الشيء نفسه
    O Michael ficou obcecado com ela. Fazia-se a ela como se fosse a melhor de todas. Open Subtitles "مايكل " أصبح مهووساً بها وبقي يبرم لها أفضل صفقات المدينة
    Dois dias já foram, já só falta um e todos no escritório ainda adoram o meu novo "eu". Open Subtitles انهيت يومين وبقي واحد وكل من بالمكتب ما زالو يحبون الجديد مني
    Então, temos o homem, o boi, a águia. - Só falta o leão. Open Subtitles إذاً لدينا هنا "الإنسان" و"الثور" و"النسر" وبقي "الأسد"
    Tão pouco disse, então ainda á muito; Open Subtitles قيل القليل، وبقي الكثير،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more