| Olhe, lamento, mas tem de ir lavar os dentes e ir para o pé da sua filha. | Open Subtitles | أُنصتِ , آسفً لكن يجب أن تُفرشي أسنانكِ وتذهبي لمنزل إبنتكِ |
| Se os teus pais não aprovarem, podes ficar os bilhetes e ir com um deles. | Open Subtitles | فيمكنك أن تأخذي التذكرتين وتذهبي مع أحدهما |
| Tens de fazer a malas e ir para casa da tua mãe. | Open Subtitles | يجب أن تحزمي حقيبتـُـكِ وتذهبي إلى منزل والدتـُـكِ |
| Que tal vestires o fato de banho e ires à praia? | Open Subtitles | ما رأيك ترتدي رداء السباحة وتذهبي للشاطئ؟ |
| Eu quero que consideres não ir para o esquadrão do Austin e ires para o esquadrão do Logan. | Open Subtitles | "أريد أن تفكري في عدم الذهاب إلى "اوستن وتذهبي إلى "لوغان سكوير" بالمقابل |
| Fazes-me um favor e vais para a cama? | Open Subtitles | ألا تفعلي بي معروفــاً وتذهبي مباشـرّة إلى الفراش؟ |
| Tens que te vestir, entrar na limousine com o Luke e ir ao baile com a cabeça erguida. | Open Subtitles | - لا ! )عليكِأنّتلبسي،تصعديإلىاليموزينمع(لــوك، وتذهبي إلى حفل التخرج ذاك ورأسُكِ مرفوعة في العلاليّ |
| Se ouvires o apito, pegas no Buster e vais. | Open Subtitles | اذا سمعت صفارة الانذار فيجب ان تأخذي بوستر وتذهبي |
| Por que não desistes já e vais para casa? | Open Subtitles | -لمَ لا تستقيلين فقط وتذهبي للمنزل؟ |