"وتطلب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pedir
        
    • e pede
        
    • pedes
        
    • e peça
        
    Lembrem-se, podem exercer o vosso poder e pedir um. TED تذكر أنك يمكنك أن تستعمل قوتك وتطلب أحدهم.
    Porque não ligas à tua mãe a pedir uma camisa nova? Open Subtitles لِمَ لا تتّصل بأمّك وتطلب منها ارسال قميص جديد ؟
    - Não pode entrar aqui vestido assim e pedir uma cerveja. Open Subtitles لا يمكنك أن تأتي متأنقاً بهذا الزي وتطلب البيرة فقط
    Educadamente promete-lhes um discurso na noite seguinte, e pede que a banda toque o tema da Confederação. Open Subtitles لقد وعدهم بآدب بالخطاب في اليو التالي وتطلب من الفرقة أن تعزف النشيد الإستقلالي
    Liga para a Segurança Nacional e pede asilo temporário. Open Subtitles ستتصل بقسم الأمن القومي وتطلب اللجوء المؤقت.
    Ligas para a rapariga no último minuto e pedes para sair? Open Subtitles لا يمكنك أن تتصل بفتاة في أخر الوقت وتطلب الخروج معها
    Vá até o escritório da companhia e peça ao encarregado. Open Subtitles بامكانك ان تهرول الى الشركه وتطلب من المراسل ذلك.
    Não podes simplesmente bater-me à porta e pedir $135.000... Open Subtitles لايمكنك طرق بابي وتطلب مني 135 ألف دولار
    Quando vamos à mercearia, não vamos ao balcão dos enchidos pedir 43 fatias de salame, TED حين تذهب لمحل البقالة، لا تذهب لشباك المأكولات وتطلب 43 قطعة من السلامي، تشتريه بالأرطال.
    Olha, vai lá pedir os meus profiteroles, sim? Open Subtitles هل لك أن تذهب وتطلب لي طبق بروفيتيروليس؟
    "devem ganhar altitude e pedir reforços", certo? Open Subtitles أنه يجب عليك الإرتفاع عاليا وتطلب المساعدة, أليس كذلك ؟
    Precisa ajoelhar na frente dela... e pedir perdão pelo sofrimento que lhe causou. Open Subtitles يجب أن تركع أمامها وتطلب منها أن تسامحك على كل ماسببته لها
    Não pode ligar e pedir para esperarem uma semana? Open Subtitles هل يمكنك الأتصال به وتطلب منه بأن ينتظر أسبوعاً ؟
    Agora, a tua filha gostaria de pedir desculpa e disse que se tu realmente quiseres, ela atravessará a rua neste momento e convidará o neto da Maluca a sair com ela. Open Subtitles إبنتك تريد الإعتذار وتقول إذا كنتي تريديها أن تفعل ذلك سوف تذهب الآن وتطلب من حفيد فيليس الخروج معها في موعد
    Ela expressa... remorsos por ter fracassado na tua ausência e pede o teu perdão. Open Subtitles أنها عن ندمها لفشلها في القيادة بغيابك وتطلب عفوك
    Porque não diz a Potters que ele é incompetente... e pede para que saia do caso? Open Subtitles ...لماذا لا تخبر بوترز بأنَه عاجز وتطلب بأن يتم إبعاده عن القضيَة؟
    Ela senta-se e pede uma refeição leve. Open Subtitles انها تجلس وتطلب غداء خفيف
    Se pedes a estes merdas um cappuccino ou cannoli, ficam de olhos em bico. Open Subtitles وتطلب من هؤلاء الأوغاد "كابتشينو" أو "كانولي" فيصيبهم الحول
    Já percebi. Seguras no dinheiro, pedes a sopa alto e em bom som, Open Subtitles ثُمّ تحمل مالك, وتطلب حسائك بصوت واضح وعالٍ...
    Pressione a ferida no pescoço dele e peça ajuda pelo rádio. Open Subtitles سلّط ضغطا على الجرح على ظهر رقبته وتطلب النّجدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more