Lembrem-se, podem exercer o vosso poder e pedir um. | TED | تذكر أنك يمكنك أن تستعمل قوتك وتطلب أحدهم. |
Porque não ligas à tua mãe a pedir uma camisa nova? | Open Subtitles | لِمَ لا تتّصل بأمّك وتطلب منها ارسال قميص جديد ؟ |
- Não pode entrar aqui vestido assim e pedir uma cerveja. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تأتي متأنقاً بهذا الزي وتطلب البيرة فقط |
Educadamente promete-lhes um discurso na noite seguinte, e pede que a banda toque o tema da Confederação. | Open Subtitles | لقد وعدهم بآدب بالخطاب في اليو التالي وتطلب من الفرقة أن تعزف النشيد الإستقلالي |
Liga para a Segurança Nacional e pede asilo temporário. | Open Subtitles | ستتصل بقسم الأمن القومي وتطلب اللجوء المؤقت. |
Ligas para a rapariga no último minuto e pedes para sair? | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتصل بفتاة في أخر الوقت وتطلب الخروج معها |
Vá até o escritório da companhia e peça ao encarregado. | Open Subtitles | بامكانك ان تهرول الى الشركه وتطلب من المراسل ذلك. |
Não podes simplesmente bater-me à porta e pedir $135.000... | Open Subtitles | لايمكنك طرق بابي وتطلب مني 135 ألف دولار |
Quando vamos à mercearia, não vamos ao balcão dos enchidos pedir 43 fatias de salame, | TED | حين تذهب لمحل البقالة، لا تذهب لشباك المأكولات وتطلب 43 قطعة من السلامي، تشتريه بالأرطال. |
Olha, vai lá pedir os meus profiteroles, sim? | Open Subtitles | هل لك أن تذهب وتطلب لي طبق بروفيتيروليس؟ |
"devem ganhar altitude e pedir reforços", certo? | Open Subtitles | أنه يجب عليك الإرتفاع عاليا وتطلب المساعدة, أليس كذلك ؟ |
Precisa ajoelhar na frente dela... e pedir perdão pelo sofrimento que lhe causou. | Open Subtitles | يجب أن تركع أمامها وتطلب منها أن تسامحك على كل ماسببته لها |
Não pode ligar e pedir para esperarem uma semana? | Open Subtitles | هل يمكنك الأتصال به وتطلب منه بأن ينتظر أسبوعاً ؟ |
Agora, a tua filha gostaria de pedir desculpa e disse que se tu realmente quiseres, ela atravessará a rua neste momento e convidará o neto da Maluca a sair com ela. | Open Subtitles | إبنتك تريد الإعتذار وتقول إذا كنتي تريديها أن تفعل ذلك سوف تذهب الآن وتطلب من حفيد فيليس الخروج معها في موعد |
Ela expressa... remorsos por ter fracassado na tua ausência e pede o teu perdão. | Open Subtitles | أنها عن ندمها لفشلها في القيادة بغيابك وتطلب عفوك |
Porque não diz a Potters que ele é incompetente... e pede para que saia do caso? | Open Subtitles | ...لماذا لا تخبر بوترز بأنَه عاجز وتطلب بأن يتم إبعاده عن القضيَة؟ |
Ela senta-se e pede uma refeição leve. | Open Subtitles | انها تجلس وتطلب غداء خفيف |
Se pedes a estes merdas um cappuccino ou cannoli, ficam de olhos em bico. | Open Subtitles | وتطلب من هؤلاء الأوغاد "كابتشينو" أو "كانولي" فيصيبهم الحول |
Já percebi. Seguras no dinheiro, pedes a sopa alto e em bom som, | Open Subtitles | ثُمّ تحمل مالك, وتطلب حسائك بصوت واضح وعالٍ... |
Pressione a ferida no pescoço dele e peça ajuda pelo rádio. | Open Subtitles | سلّط ضغطا على الجرح على ظهر رقبته وتطلب النّجدة. |