"وتنتهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acaba
        
    • acabar
        
    • e termina
        
    • e termine
        
    • e terminar
        
    • e terminam
        
    • e acabam
        
    • e já está
        
    É um circulo de 12 anos rotulado com animais, que começa com o Rato e acaba com o Porco. Não tem qualquer associação com as constelações. TED انها عبارة عن دورة من ١٢ سنة، مسماة باسماء حيوانات تبداء بالفأر وتنتهي بالخنزير. وليس لها ارتباط بالمجموعات النجمية.
    O percurso começa e acaba no mundo vulgar do herói, mas a demanda passa por um mundo estranho, especial. TED الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص
    Quando o contrato acabar e tu acabares, estarás falido e infeliz. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر وتنتهي أنت ستكون مفلساً وبائساً
    Isso se manifesta mais cedo e termina pior. Open Subtitles عادة، هذه الحالة تظهر أعراضهافيوقتمبكرجداً .. وتنتهي بشكل أسوأ إنه محظوظ لأنه حيّ
    A menos esta conversa... comece e termine comigo a conseguir o raio do meu dinheiro, ...tu não vais sair daqui. Open Subtitles ما لم هذه المحادثة تبدأ وتنتهي بحصولي على نقودياللعينة, فلن تخرج من هنا.
    Só precisas de ser rápido e terminar logo com isso. Open Subtitles يجب عليك فقط أن تقوم بذلك بسرعة وتنتهي من الأمر
    As aulas nas escolas em Milwaukee começam às 8:10 e terminam às 15:10h. Open Subtitles مدارس ميلوواكي تبدأ في 8.10 وتنتهي عند 3.10
    A terceira regra é tornar impossível de distinguir onde as diferentes imagens começam e acabam fazendo uma união perfeita. TED القاعدة الثالثة هي استحالة تمييز الحد الذي تبدأ عنده الصور المختلفة وتنتهي بتحقيق السلاسة
    Nem as revelo. Entrego-lhe o rolo e já está. Open Subtitles إنّني لا أطبعهم حتّى، بل أعطيه الفيلم وتنتهي وظيفتي.
    E muito acaba por ser arrastado para o oceano, o que é uma excelente história se lhe juntarmos duas personagens, em especial se elas não se suportarem uma à outra, como estas duas. TED وتنتهي عادة الى المحيط وهي قصة رائعة .. ان قام بتأديتها شخصيتين لا يطيق ايٌ منهما الآخرى .. مثل هذين
    Cheia de solidão, e infelicidade, e sofrimento, e desgostos e acaba tão depressa. Open Subtitles إنها ملأى بالعزلة والبؤس والعذاب والتعاسة وتنتهي بسرعة البرق
    Temos 15 minutos até recuperarem o sistema. Façam explodir a escola e o jogo acaba. Open Subtitles لمعاودة النظام يحتاجون 15 دقيقة تفجر المدرسة وتنتهي اللعبة
    E esta noite acaba à meia-noite. Open Subtitles لديك حتى هذه الليلة وتنتهي هذه الليلة عند منتصف الليل
    Daqui a uma hora, uma pistola vai disparar e acabar o jogo. Open Subtitles في حوالي ساعة واحدة، بندقية وستعمل تنفجر وتنتهي اللعبة.
    Pensavas que podias violar a lei e acabar na porcaria de uma creche? Open Subtitles كنت تعتقد أنك يمكن أن تتمشى وتخرق القانون وتنتهي في مدرسة الحضانة اللعينة؟
    Presumo que seja um tipo de defesa que começa na quarta posição e termina com uma rotação do pulso. Open Subtitles أعتقد أنه عبارة عن عملية صد خلال بداية هجمة وتنتهي بلف المعصم
    A nossa responsabilidade começa e termina com os nossos parceiros e acionistas, e é isso. Open Subtitles تبدأ مسؤوليتنا وتنتهي مع شركائنا ومساهمينا وهذا كل شيء.
    Agora pare com o nervosismo e termine o raio do código de acesso. Open Subtitles الآن وقف الشد وتنتهي مع رمز الوصول لعنة.
    Vão passá-la daqui para ali e terminar aqui. Open Subtitles سوف تمررونه من هنا لهنا لهنا وتنتهي هنا
    Todas as amizades são passageiras e terminam em abandono. Open Subtitles كل الصداقات عابرة وتنتهي بالهجران

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more