"وجه الأرض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mundo
        
    • Terra
        
    • do planeta
        
    • Earth
        
    Eu sei que é menos agradável mas imaginem, por um momento, um dos lugares mais violentos do mundo. TED أعرف أن هذا أقل بهجة، لكن تصور، للحظة، واحدة من أشد الأماكن عنفًا على وجه الأرض.
    Acho que o Imperador é o rapaz mais solitário do mundo. Open Subtitles أعتقد ان الإمبراطور هو الفتى الأكثر وحدة على وجه الأرض
    Pessoal... são pessoas jovens, atractivas aqui na maior cidade do mundo. Open Subtitles أنتم شباب جذابة هنا فى أعظم مدينة على وجه الأرض
    Há condores, tarântulas, e à noite, quando a luz se vai apagando, revela um dos céus mais escuros na Terra. TED هناك نسور الكوندور والترانتولا، وفي الليل عندما يكون الضوء خافتا يتم الكشف عن أظلم السماوات على وجه الأرض.
    Não pode ser o fim da história, porque a vida ainda não desapareceu da face da Terra. TED لا يمكن أن تكون هذه نهاية القصة، لأن الحياة لم تختفِ من على وجه الأرض.
    Oh, meu Deus. Ele vai limpar aquela espécie do planeta Terra! Open Subtitles يا إلهي، سيمسح فصيلة هذا الحيوان من على وجه الأرض
    THE LAST MAN ON Earth " S02E02 - The Boo - Open Subtitles {\pos(130,90)}{\fad(1000,500)} الموسم الثاني (( آخر رجل على وجه الأرض ))
    Há até uma estufa onde vegetais frescos crescem sob luz artificial durante o inverno mais escuro e frio do mundo. Open Subtitles حتى أنّ هنالك دفيئةً حيث تنمو خضراواتٍ طازجة تحت ضوءٍ اصطناعي خلال الشتاء الأظلم والأبرد على وجه الأرض
    Existe apenas um vírus no mundo que tem esse aspecto. Open Subtitles هناك فيروس واحد على وجه الأرض يبدو مثل ذلك.
    Ele deve ser o idiota vivo mais sortudo do mundo. Open Subtitles لعله من أكثر المخلوقات الحية حظاً على وجه الأرض
    Ambos concordamos que é a última pessoa no mundo com quem devo ter uma conversa sobre sexo. Open Subtitles كلانا نتّفق أنّك آخر شخص على وجه الأرض الذي يمكن أنْ يتحدّث معي عن الجنس.
    Os peritos mais cotados do mundo não conseguem explicar isso. Open Subtitles أعظم الخبراء على وجه الأرض لم يستطع تفسير ذلك
    Somos os primeiros no mundo a documentar bebês numa máquina MEG enquanto eles estão aprendendo. TED ونحن اول على وجه الأرض من أجرى هذه التجارب في آلة الأم إي جيه أثناء تعلمهم.
    Antes de eu começar a falar-vos sobre o cérebro, quero ler-vos aquele que penso ser o poema de amor mais poderoso na Terra. TED لذا ، وقبل أن أبدأ باخباركم عن الدماغ، أريد أن أقرأ لكم ما اعتقد انه أقوى قصيدة حب على وجه الأرض.
    O amor romântico é uma das sensações mais poderosas na Terra. TED الحب رومانسي هو واحد من اقوى الأحاسيس على وجه الأرض.
    Diz respeito à existência de todos os seres vivos da Terra. Open Subtitles هي تتعلق بوجود واستمرارية كل مخلوق حي على وجه الأرض.
    É um dos sete punhais de Megiddo - a única coisa na Terra que pode me matar. Open Subtitles أنها واحده من سبعة خناجر فى مجيدو الشئ الوحيد على وجه الأرض الذى يمكنه قتلى
    E aquele feio negociante da Indonésia, tinha o último rinoceronte na Terra. Open Subtitles وذلك الشخص القبيح كان آخر وحيد قرن إندونيسي على وجه الأرض
    Só com o trabalho em equipa elas conseguem sustentar a próxima geração e sobreviver no habitat mais exposto do planeta. Open Subtitles لا غنى عن العمل الجماعيّ لتعيل جيلها التالي و لتبقى حيّة في الموئل الأشدّ انكشافًا على وجه الأرض
    A maioria não se encontra em mais nenhum lugar do planeta. Open Subtitles معظمها لا يوجد في أي مكان آخر على وجه الأرض.
    A maioria dessas crianças pertencem às comunidades mais pobres do planeta. TED ومعظم هؤلاء الأطفال من أفقر المجتمعات على وجه الأرض.
    Anteriormente em The Last Man on Earth... Open Subtitles سابقا في اخر رجل على وجه الأرض يا رفاق
    THE LAST MAN ON Earth " S02E01 - Is There Anybody Out There? - Open Subtitles {\pos(130,200)}{\fad(1000,500)} الموسم الثاني ( آخر رجل على وجه الأرض ))

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more