"وحشية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • brutais
        
    • cruel
        
    • crueldade
        
    • selvagens
        
    • monstruoso
        
    • brutalmente
        
    • monstro
        
    • brutal
        
    • ferozes
        
    • violento
        
    • monstruosa
        
    • brutalidade
        
    • atrocidades
        
    • atroz
        
    • cruéis
        
    Quero dizer, às vezes estas Irmandades podem ser brutais. Open Subtitles أعني أنه أحياناً هذه المنظمات قد تكون وحشية
    Senhores, têm diante de vós um monstro cruel e cínico. Open Subtitles السادة من لجنة التحكيم، لديك أمامك وحشية قاسية وساخرة.
    Será que a razão pode forçar quem raciocina a querer menos crueldade e desperdício? TED هل بإمكان المنطق أن يجبر المفكر على أن يريد أقل وحشية وخراب؟
    Ao contrário dos meus amigos selvagens lá fora, gosto de certas comodidades. Open Subtitles على عكس بلدي وحشية أصدقاء هناك، أنا أحب بعض وسائل الراحة.
    É monstruoso o modo como as pessoas dizem as coisas pelas costas que são absolutamente e inteiramente verdadeiras. Open Subtitles إن للناس طريقة وحشية في التحدث من وراء ظهر المرء و هي صحيحة تماماً على الإطلاق
    ...Lei Islâmica, até os crimes menores são punidos... cortando brutalmente a mão do criminoso. Open Subtitles عن طريق يد المذنب بطريقة وحشية لا خاتم زواج
    Sabes como Cláudios sobreviveu a muitos dos brutais governantes do seu tempo? Open Subtitles تعرف كيف نجا كلوديوس بعض الحكام الأكثر وحشية من وقته ؟
    Perseguem crianças que estão aos seus cuidados, e as agressões deles podem ser sádicas, brutais e, algumas vezes, bizarras. Open Subtitles انهم يذهبون خلف الاطفال الصغار تحت رعايتهم و جرائمهم يمكن ان تكون سادية وحشية, و احيانا غريبة
    Depois, muito em breve, os bons policias vão-se embora, e os que ficam tornam-se brutais. TED وقريبًا جدًا، سيرحل النزهاء من الضباط، وكثير من الباقين سيتحولون إلى حالة وحشية.
    Não só vazio, mas também cruel. Lamento por ela tê-lo segregado. Open Subtitles ليست فقط فارغة، لكن أيضا وحشية أنا آسفة لأنّها اختارتك
    Fiquei fascinada por este fenómeno e interroguei-me: Será que alguém poderia apagar a imagem de Diana fisicamente e de forma cruel? TED وقد أذهلتني هذه الظاهرة و لذلك تساءلت هل من الممكن ان يقوم اي احد بمسح صورة ديانا بطريقة وحشية و حسية ؟
    crueldade é crueldade, seja a vítima um frango ou um africano subnutrido. Open Subtitles الوحشية وحشية سواءً كان الضحية دجاجة أو أفريقي سيء التغذية
    De qualquer modo, não falamos de um psicopata, não há elementos de crueldade. Open Subtitles على كل حال نحن لا نتحدث عن معتوه لا يوجد عناصر وحشية
    Mas, falando a sério, sob o feitiço da sua eloquência, pude ver uma vez mais a vasta manada de búfalos e índios selvagens que vagueiam pelo nosso lindo território sem uma lei que os restrinja excepto a lei da sobrevivência, Open Subtitles ولكن، على محمل الجد، تحت سحر بلاغته، أرى مرة أخرى القطيع العظمى من الجاموس وحشية ريدسكن بالتجوال بأراضينا الجميلة
    "Ainda hoje no Céu existem anjos que têm armas selvagens. " Open Subtitles حتى الآن في الجنه يوجد ملائكة يحملون أسلحة وحشية
    Digamos então que é admirável em grande escala é monstruoso em pequena. Open Subtitles دعونا نقول ما يثير الإعجاب في وحشية واسعة النطاق على مساحات الصغيرة
    É por isso que lutamos e, sim, lutamos brutalmente. Open Subtitles وهذا هو السبب في أننا نقاتل و، نعم، نحن نقاتل بطريقة وحشية.
    Ela era um monstro desumano que fazia experiências cruéis no próprio filho. Open Subtitles لقد كانت وحشية ذات دمٍ بارد أجرت تجارب وحشية على ابنها
    Ela poderá permitir uma brutal ditadura global, com desigualdade, vigilância e sofrimento sem precedentes, e talvez, até mesmo a extinção humana. TED قد تسمح بظهور دكتاتورية وحشية عالميًا مع عدم مساواة غير مسبوقة ورقابة ومعاناة، بل وربما يمتد الأمر لانقراض البشر.
    A maior parte destes cães eram agressivos e ferozes. Open Subtitles حسـنا , معظم الكلاب هنا وحشية و عدوانية
    Estes são os números da segurança social. E cada um deles aponta para um crime violento. Open Subtitles هذه أرقام الضمان الاجتماعي وكلٌ منهم مُرتبط بجريمة وحشية
    Não quero parecer monstruosa no meu encontro com o Lars. Open Subtitles لا أريد أن أيدو وحشية في ميعادي مع (لارس)
    Mas há um estratagema politico que tenta opor-se à brutalidade policial e à má atitude da polícia contra a violência entre negros. TED ولكن تبقى هناك حيلة سياسية تكمن في محاولة تأليب وحشية الشرطة أو سلوك الشرطة السيئ ضد العنف المتبادل بين السود.
    Vivemos nossas vidas simples... e atrocidades ameaçam a segurança do nosso mundo. Open Subtitles نحن نعيش حياتنا اليومية البسيطة وأعمال وحشية تمزّق عالمنا الآمن
    Apesar da morte de al-Zarqarwi a sua organização sobreviveu, e começou a transformar-se em algo ainda mais atroz e ambicioso. Open Subtitles رغم مقتل الزرقاوي صمدت منظمته وتحولت إلى تنظيم أكثر وحشية وطموحاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more