"وراثيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • geneticamente
        
    • Bt
        
    • OGMs
        
    • genético
        
    • GM
        
    • genéticos
        
    • origem animal
        
    Estes são peixes-zebra que foram geneticamente modificados para serem amarelos, verdes, encarnados, e estão à venda hoje em certos Estados. TED هذا السمك الصغير المخطط قد تمت هندسته وراثيا. ليكون أصفر وأخضر وأحمر، وهي بالفعل متوفرة في بعض الولايات.
    Apesar dos seus melhores esforços, as safras geneticamente alterada são a mais rápida e bem sucedida inovação agrícola na História. TED على الرغم من جهودهم فإن المحاصيل المعدلة وراثيا هي الأكثر سرعة فيما يخص الابتكارات الزراعية الناجحة في التاريخ.
    Algodao Bt e de algodao que foi adicionado um gene, de uma bacteria para produzir uma toxina. Open Subtitles القطن المعدل وراثيا هو القطن الذي تمت إضافة الجين، من البكتيريا لإنتاج السم.
    Bem, os OGMs são resistentes a pestes, doenças e às secas. Open Subtitles حسنٌ، النباتات المعدّلة وراثيا تقاوم الأوبئة، الأمراض والجفاف
    Nesta recombinação nós utilizamos RDN sintetizado para um novo tipo de genoma combinando o material genético das três aranhas nestas 15 super-aranhas geneticamente desenvolvidas. Open Subtitles الحامض النووي المخلق ينقل إلى هذه العناكب الخمسة عشر المعدلة وراثيا لتصبح عناكب خارقة
    As empresas que fazem sementes e produtos quimicos GM Open Subtitles الشركات التي تصنع البذور المعدلة وراثيا والمواد الكيميائية
    Não só estes machos genéticos copulam com outros machos, como têm a capacidade de pôr ovos, embora sejam machos genéticos. TED وليس فقط ان هؤلاء الذكور يتزاوجوا مع ذكور اخرى, بل ان لهم القدرة على البيض في حين انهم وراثيا ذكور
    - Nada de origem animal. Open Subtitles - غير المعدلة وراثيا. - لا الحليب بالأرز.
    Somos programados geneticamente, para os relacionamentos durarem entre 3 a 5 anos. Open Subtitles نحن مبرمجون وراثيا علي علاقات تدوم من 3 إلى 5 سنوات
    Eu digo para não banirmos categoricamente os organismos geneticamente modificados. Open Subtitles أقول أن لا نحظر بشكل قاطع المواد المعدّلة وراثيا
    Este homem, este agricultor lunático, não usa pesticidas, herbicidas, ou sementes geneticamente modificadas. TED فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا
    Estas são células normais de mamíferos geneticamente modificadas com um gene bioluminescente extraído de alforrecas de alto mar. TED هذه خلايا ثديات عادية تمت هندستها وراثيا بجينات ضيائية حيوية مأخوذة من السمك الهلامي من عمق المحيط.
    Se um fazendeiro pobre tem que ir para comprar as sementes da Monsanto de cada vez, e uma semente tao caro, naquela epoca eu nao tinha ideia do que seja Bt. Open Subtitles إذا مزارع فقير أن يذهب لشراء بذور مونسانتو في كل مرة، وبذور مكلفة جدا، في ذلك الوقت لم يكن لدي أي فكرة على الإطلاق المعدل وراثيا.
    É possível que os OGMs possam mesmo acabar com a fome no mundo. Open Subtitles ويمكن أن تقضي النباتات المعدّلة وراثيا على المجاعة في العالم
    Não sei o que se passa contigo, se é genético ou se tiraste um comprimido do armário da tua mãe... Open Subtitles لا أدري ما مشكلتك إن كان وراثيا ، أو إن أخذت حبة دواء من خزانة أمك
    Pode ser genético... Sindrome Brugada. Open Subtitles قد يكون أمرا وراثيا متلازمة بروغادا
    Pode envolver o rim, pode ser genético. Open Subtitles قد يتسبب بمرض للكلى و قد يكون وراثيا
    - As tuas caracteristicas como a falta de visão... são traços genéticos atribuidos a alguns dos antepassados Baker. Open Subtitles قد ينتقل وراثيا ألي اي عدد من أسلاف عائله بيكر
    Nada de origem animal. Open Subtitles - غير المعدلة وراثيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more