Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, Em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
Em breve, uma esquisita mosca preta esvoaçou pelo compartimento. | TED | وسرعان ما طارت ذبابة سوداء غريبة في الغرفة. |
Assim que tive a oportunidade mandei-a para o outro mundo. | Open Subtitles | وسرعان ما يمكن، أنا أرسلت لها إلى العالم الآخر. |
Oh, vou já, Assim que acabar esta manga. | Open Subtitles | أوه، أنا سأكون معك حق، وسرعان ما تنتهي هذه الأكمام. |
e logo, pessoas ficaram famintas novamente e voltaram à casa bonita procurando ouro, mas não havia ninguém lá. " | Open Subtitles | وسرعان ما أصاب الجوع الناس ثانية وعادوا للمنزل الجميل يبحثون عن الذهب، ولكن لم يكن هناك أحدا هناك |
Tudo começa por um pouco de desconforto que depressa se torna numa sensação de pressão impossível de ignorar. | TED | يبدأ مع قليل من عدم الراحة وسرعان ما يصبحُ إحساسًا ضاغطًا من المستحيل تجاهله. |
Quando deres por isso, o que era uma crise de mau humor passa a ser o seu único estado de humor. | Open Subtitles | وسرعان ما يتحول ما كان مزاجاً عكراً عابراً إلى مزاجها الوحيد |
E Em breve será toda a água na ilha. | Open Subtitles | وسرعان ما سيصبح كل الماء على الجزيرة هكذا |
Por isso, dei prioridade aos meus estudos e Em breve me destaquei na sala de aulas. | TED | لذا جعلت الدراسة من أهم أولوياتي وسرعان ما بدأت مجهوداتي تظهر داخل القسم. |
O nome pegou e Em breve passou a descrever todo o período medieval, com associações à escuridão, à superstição e à simplicidade. | TED | علق الاسم، وسرعان ما أصبح يشير لفترة القرون الوسطى بشكل عام وارتباطها بالظلمات والخرافات والبساطة. |
Em breve, aparecia em mercados do mundo inteiro e agora é uma iguaria. | TED | وسرعان ما غزا الأسواق في جميع أنحاء العالم. والآن، غدا أحد الأطعمة الفاخرة. |
E Em breve deixou de ter desculpas para explicar as suas muitas ausências enquanto trabalhava, com os olhos vermelhos, noite após noite, mês após mês, | TED | وسرعان ما نفدت حججه لشرح تغيبه الكثير، بينما كان يعمل محمر العينين، ليلة بعد ليلة، شهراً بعد شهر. |
Eles estão lá em cima na nave preocupados com esta rapariga, Assim que retirar essa coisa da cabeça dela, vão aparecer aí num instante. | Open Subtitles | أنهم في طبقهم الطائر وخائفون على هذه الفتاة وسرعان ما ستنزع ذالك الشيء من رأسها سيقومون بالهجوم |
Trouxe a Missy Assim que a encontrei. | Open Subtitles | ما الذي يجري؟ احضرت ميسي أكثر وسرعان ما وجدت لها. |
E Assim que descobrimos, como montar este aparelho de tortura e encontrá-los, vais ser dia de prestar contas. | Open Subtitles | وسرعان ماسنتوصل إلى طريقة جمع هذه الأداة المعذبة ونجدهم وسيدفعون الثمن غالياً |
Quando a conheci, vi logo que estava a protegê-la de algo e logo descobri de quê. | Open Subtitles | لاحظت انك تحاولين حمايتها من شئ وسرعان ما اكتشفت ما هو |
As praias da ilha estão a encher e logo ficarão repletas com 5 milhões desses veraneantes. | Open Subtitles | تعمر شواطىء الجزيرة سريعاً وسرعان ما ستكتظُّ بخمسة ملايين فردٍ من زواّر الصيف هؤلاء |
Começou a catalogá-los pelos traços físicos, e logo reparou numa coisa insólita sobre a orelha humana. | Open Subtitles | وسرعان ما لاحظ شيئًا غير اعتياديًّا بالمرّة. بشأن الأُذن البشريّة، ليس كلاهما مُتشابهان. |
A extensão do abate em massa era alarmante. depressa entrei em conflito por participar naquilo. | TED | ومدى إزالة الأشجار كان مثيرًا للقلق، وسرعان ما وجدتُ نفسي أصطدمُ من خلال دوري فيه. |
depressa avancei um pouco mais e comecei a observar o conjunto do nosso corpo e da saúde. | TED | وسرعان ما تحركتُ أبعد من ذلك قليلًا وبدأتُ أنظرُ في الصورة الكاملة لأجسامنا وصحتنا. |
Quando deres conta, esta coisa que temos deixa de fazer sentido. | Open Subtitles | وسرعان ما يصبح الأمر الذي يجمعنا بلا فائدة |
Quando deres por isso, estão a viver juntos, a tua vida acabou, crianças e vizinhos e canecas pintadas. | Open Subtitles | وسرعان ما تسكنان معاً، وتتبدّد حياتكَ وتغدو أولاداً وجيراناً... وفناجين مطليّة |
Depois de fazerem isso, comparam os seus perfis de riscos com os outros, e rapidamente percebem que são todos muito diferentes. | TED | وبمجرد الانتهاء من ذلك، يقارنون بيانات المخاطرة الخاصة بهم مع الآخرين. وسرعان ما يدركون أنهم جميعًا مختلفون تمامًا. |