"وسينتهي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai acabar
        
    • e acaba
        
    • e acabou-se
        
    • fim
        
    • e vai
        
    • e ficamos
        
    Continua a viver no passado, e vai acabar sozinho. Open Subtitles واصل العيش في الماضي، وسينتهي بك المطاف وحيدًا.
    O feixe vai acabar por ser comprimido de 1,5 a 3 km em 0,001 mícrones, ou ainda mais pequeno. Open Subtitles وسينتهي بها المطاف مضغوطةً من ميل أو اثنين إلى 0.001 مايكرون #مايكرون: جزء من ألف من المليمتر#
    Só tens de fazer este último trabalho, e acaba tudo. Open Subtitles كُلّ ما عليك فعله هو هذا العمل الأخيرِ، وسينتهي...
    Faz um cheque de 2 milhões e acaba tudo. Open Subtitles ننقذها اكتب شيك الفدية... اثنا مليون وسينتهي هذا الأمر
    Voltas a meter água e acabou-se, ouviste? Open Subtitles تفسد الأمر مرة أخرى وسينتهي ما بيننا ، هل تسمعني؟
    Mais 8 dias ensolarados e acabou-se. Open Subtitles أسبوع آخر على نفس الحال وسينتهي أمره
    Se se soubesse que ele espia nos artistas, perdia toda a clientela, e seria o seu fim. Open Subtitles إن عُرف أنه كان يتجسس على فنانينه سيخسر جميع أعماله، وسينتهي أمره
    Ele é perigoso e vai magoá-la ainda mais do que já magoou. Open Subtitles إنهُ خطير, وسينتهي به الأمر يؤذيك أكثر ممّا فعل من قبل
    Agora eu e o meu amigo, vamos virar costas devagar e ficamos por aqui. Open Subtitles ،والآن أنا وصديقي سوف نتراجع ببطء وسينتهي الأمر
    A Divisão Anti-Roubos está para ser desfeita e tudo vai acabar. Open Subtitles شرطة السطو المسلح على وشك الاحلال وسينتهي كل شيء.
    Este tapete vai acabar num armário do governo. Open Subtitles وسينتهي الأمر بهذه السجادة في نهاية المطاف في خزانة حكوميّة في مكان ما
    Oiça, uma destas noites, um dos nossos pais vai beber demais e vai acabar por morrer ao volante. Open Subtitles اسمع، في أحد الليالي أحد آيائنا سيشرب بكثرة وسينتهي به المطاف ميتا خلف عجلة القيادة
    e ele vai acabar por casar com essa outra mulher e passar o resto da sua vida com ela. Open Subtitles وسينتهي به المطاف متزوجا تلك المراة الاخرى ويقضي بقية حياته معها
    Isto começa e acaba com a tua mãe. Open Subtitles هذا بدأ وسينتهي بسبب أمك
    Ele vai dizer que encontrou o Julien, viu as feridas de bala, e acaba tudo. Open Subtitles سيقول أنه وجد (جوليان) ورأى جروح الرصاصات وسينتهي الأمر
    Dá cabo do teu irmão uma vez, e acabou-se a história. Open Subtitles فقط اضرب أخاك لمرة واحدة... وسينتهي الأمر
    - Ligo para a Margaux e acabou-se tudo. Open Subtitles إتصال واحد لمارغو وسينتهي كل شيء
    Tenho um contrato para descarregar essas barcaças até ao fim do dia e vou cumpri-lo. Open Subtitles لدي عقد .. لتفريغ تلك السفينة وسينتهي اليوم ، وأنا سأفي بهذا العقد
    Destrua-o e ficamos livres dele. Open Subtitles أقتليه وسينتهي الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more