Continua a viver no passado, e vai acabar sozinho. | Open Subtitles | واصل العيش في الماضي، وسينتهي بك المطاف وحيدًا. |
O feixe vai acabar por ser comprimido de 1,5 a 3 km em 0,001 mícrones, ou ainda mais pequeno. | Open Subtitles | وسينتهي بها المطاف مضغوطةً من ميل أو اثنين إلى 0.001 مايكرون #مايكرون: جزء من ألف من المليمتر# |
Só tens de fazer este último trabalho, e acaba tudo. | Open Subtitles | كُلّ ما عليك فعله هو هذا العمل الأخيرِ، وسينتهي... |
Faz um cheque de 2 milhões e acaba tudo. | Open Subtitles | ننقذها اكتب شيك الفدية... اثنا مليون وسينتهي هذا الأمر |
Voltas a meter água e acabou-se, ouviste? | Open Subtitles | تفسد الأمر مرة أخرى وسينتهي ما بيننا ، هل تسمعني؟ |
Mais 8 dias ensolarados e acabou-se. | Open Subtitles | أسبوع آخر على نفس الحال وسينتهي أمره |
Se se soubesse que ele espia nos artistas, perdia toda a clientela, e seria o seu fim. | Open Subtitles | إن عُرف أنه كان يتجسس على فنانينه سيخسر جميع أعماله، وسينتهي أمره |
Ele é perigoso e vai magoá-la ainda mais do que já magoou. | Open Subtitles | إنهُ خطير, وسينتهي به الأمر يؤذيك أكثر ممّا فعل من قبل |
Agora eu e o meu amigo, vamos virar costas devagar e ficamos por aqui. | Open Subtitles | ،والآن أنا وصديقي سوف نتراجع ببطء وسينتهي الأمر |
A Divisão Anti-Roubos está para ser desfeita e tudo vai acabar. | Open Subtitles | شرطة السطو المسلح على وشك الاحلال وسينتهي كل شيء. |
Este tapete vai acabar num armário do governo. | Open Subtitles | وسينتهي الأمر بهذه السجادة في نهاية المطاف في خزانة حكوميّة في مكان ما |
Oiça, uma destas noites, um dos nossos pais vai beber demais e vai acabar por morrer ao volante. | Open Subtitles | اسمع، في أحد الليالي أحد آيائنا سيشرب بكثرة وسينتهي به المطاف ميتا خلف عجلة القيادة |
e ele vai acabar por casar com essa outra mulher e passar o resto da sua vida com ela. | Open Subtitles | وسينتهي به المطاف متزوجا تلك المراة الاخرى ويقضي بقية حياته معها |
Isto começa e acaba com a tua mãe. | Open Subtitles | هذا بدأ وسينتهي بسبب أمك |
Ele vai dizer que encontrou o Julien, viu as feridas de bala, e acaba tudo. | Open Subtitles | سيقول أنه وجد (جوليان) ورأى جروح الرصاصات وسينتهي الأمر |
Dá cabo do teu irmão uma vez, e acabou-se a história. | Open Subtitles | فقط اضرب أخاك لمرة واحدة... وسينتهي الأمر |
- Ligo para a Margaux e acabou-se tudo. | Open Subtitles | إتصال واحد لمارغو وسينتهي كل شيء |
Tenho um contrato para descarregar essas barcaças até ao fim do dia e vou cumpri-lo. | Open Subtitles | لدي عقد .. لتفريغ تلك السفينة وسينتهي اليوم ، وأنا سأفي بهذا العقد |
Destrua-o e ficamos livres dele. | Open Subtitles | أقتليه وسينتهي الأمر |