E, de agora em diante, mantém-te longe do Luz Branca. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعدا ابقي يداك بعيدة عن الحارس الأبيض |
E de agora em diante, este homem não tem autoridade. | Open Subtitles | ومن الآن وصاعدا , هذا الرجل ليس لديه سلطة |
Passareis a trabalhar diretamente comigo de agora em diante. | Open Subtitles | ساعطيك فرصة للعمل بالقرب من من الان وصاعدا |
A partir de hoje... só sobramos os cinco, dos Autobots nesta Terra. | Open Subtitles | من اليوم وصاعدا تبقى نحن الخمسة فقط من الاتوبوس على الارض |
Tomara que A partir de agora o Donger seja menos irritante. | Open Subtitles | حسنا, أمل ان دونجر سيكون أقل أزعاجا من الأن وصاعدا |
Daqui para a frente, só permito comida embalada no carro. | Open Subtitles | من الآن وصاعدا ، فقط طعام مسطح في السيارة |
De hoje em diante, passas a ser o Senhor da Guarnição Norte. | Open Subtitles | منذ اليوم وصاعدا فستصبح سيدا على الحامية الشمالية |
De agora em diante, os soldados no Vietnã vão ouvir o que devem ouvir. | Open Subtitles | من الان وصاعدا , الرجال المقاتلين فى فيتنام سوف يسمعون ما يجب ان يسمعوه تحديدا |
De hoje em diante, cuido do teu dinheiro. Terás uma mesada. | Open Subtitles | إيميت , من الآن وصاعدا ,راتبك و نفقاتك ستأتي إلي و هذا حل بديل مني |
Aproveitem o tempo juntos, de agora em diante, tudo que vocês têm é tempo. | Open Subtitles | استمتعوا بوقتكم مع بعضكم البعض فمن الآن وصاعدا فكل ما لديكم هو الوقت |
Os interesses deste movimento, de hoje em diante, serão da minha responsabilidade. | Open Subtitles | -مصلحه هذه الحركه , من الأن وصاعدا ً سوف تكون تخصصى |
Ok, de aqora em diante podes vir sempre comigo, está bem? . | Open Subtitles | من الآن وصاعدا يمكنك المجيئ معى فى كل شيئ |
Se houver alguma questão sobre como este sítio vai ser gerido, de agora em diante, olhem para mim. | Open Subtitles | اذا هناك اسئلة عن كيف سيدار هذا المكان من الان وصاعدا,أنظرو الي |
Desculpa, Adrian, mas, A partir de agora, terás que ficar sozinho. | Open Subtitles | ادريان لكن من الان وصاعدا سيكون عليك ان تضرب نفسك |
A partir de agora, faz o que te mando, porque é mau para a minha reputação. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا فلتفعل ما أقوله لك لانه سىء لسمعتى.. |
A partir deste dia todas as casas de banho deste reino chamar-se-ão "João." | Open Subtitles | من اليوم وصاعدا جميع مراحيض المملكة ستحمل اسم جون |
E que, A partir de agora, vai supervisionar pessoalmente os laboratórios para garantir que os animaizinhos não sofrem. | Open Subtitles | وانه من الان وصاعدا سيشرف على مخترات والده شخصيا ليتأكد بأن الحيوانات الصغيرة لن تعانى |
A partir de agora, todos os aspectos da minha vida são um livro aberto. | Open Subtitles | من الآن وصاعدا وكل ما تبقى من حياتي فهي كتاب مفتوح لكي |
Daqui para a frente, não tens que te preocupar com nada. | Open Subtitles | من الأن وصاعدا , لا يجب عليك القلق بخصوص شيء. |
Doravante, teremos de viajar de noite e descansar quando estiver demasiado calor para viajar. | Open Subtitles | من الان وصاعدا يجب ان نسافر اثناء الليل ونستريح عندما يكون الجو حار. |