"وصنع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e fez
        
    • e fazer
        
    • Ele criou uma
        
    • E criou
        
    • e criar
        
    • e forjar
        
    Maudslay desenhou planos e fez maquetes dos monumentos. Open Subtitles مودسلاي كان قدم رسم خطط وصنع مخططات للجبال
    Thor trouxe o nosso povo para cá e fez isto para nossa segurança. Open Subtitles ثور أحضرنا الى هنا وصنع هذه ليجعلنا آمنين
    Zach Avery forjou a defesa e fez um passe perfeito para ganhar 20 a 17. Open Subtitles زاك افرى خدع الدفاع وصنع تمريرة رائعة ليفوز 20 الى 17
    Quem é que ele virá a ser porque alguém se decidiu mexer e fazer a diferença na sua vida? TED كيف صار لأن أحداً اتخذ موقفاً وصنع فرقاً في حياته؟
    Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. Open Subtitles وصنع الفلك لإنقاذ البشرية وإختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام
    Tomou o que precisava de seus arredores... E criou algo mais. Open Subtitles أخذ من محيطه ما كان يحتاجه وصنع منه المزيد
    Bem, a lenda conta, como todos os bons piratas, ele escondeu o tesouro e fez um mapa. Open Subtitles حسنٌ, حسب ما تقوله الأسطورة، ككل القراصنة البارعين, قام بإخفاء الكنز وصنع خريطة.
    Deixou a civilização e fez uma casa no meio da natureza. Open Subtitles نعتقد أنه ترك الحضارة وصنع منزلا لنفسه هــنا بالبرية
    Tirou dois atacadores das botas e fez duas laçadas que prendeu à corda. Open Subtitles وأخذ أربطة حذائه وصنع منهما حلقتان، وربطهما بالحبل
    Ele levou uma impressora 3D até ao escritório e fez uma réplica exacta da placa das notas de 100 dólares. Open Subtitles هرب الطابعة الثلاثية الابعاد الى مكتبه وصنع عملة المئة دولار طبق الاصل دقيقة
    Um engenheiro elétrico examinou a iluminação e fez uma descoberta surpreendente. Open Subtitles سباسكي فحص مهندس إلكترونيات تجهيزات الإضاءة وصنع إكتشافا مذهلا
    Alguém comprou as patentes roubadas e fez um exterminador. Open Subtitles لذا اشترى احدهم الحقوق المسروقة وصنع الفاني.
    Despejou latex quente pela sua garganta e fez um molde. Open Subtitles لقد سكب "اللايتكس" الساخن في حلقه وصنع قالبا.
    - Foi a casa na segunda de manhã e fez uma cena. Open Subtitles -منفعل كيف؟ -جاء إلى المنزل صباح يوم الإثنين وصنع جلبة
    Portanto, pessoas como eu, académicas, podem fazer coisas como analisar e testar, criar dados e fazer protótipos de teste mas como é que se chega, desse protótipo de teste à comercialização? TED حتى الناس الذين مثلي في المجال الأكاديمي، يمكننا أن نقوم بأشياء كالابتكار والتحليل والاختبار، وإنشاء البيانات وصنع نماذج عالية المستوى، ولكن كيف تحصل على نماذج عالية المستوى لتسويقها؟
    Por isso as companhias que estão a desenvolver estas tecnologias estão interessadas em pegar no CO2 e fazer algo útil com ele, um produto comercializável. TED لذا فإن الشركات التي تطور هذه التقنيات مهتمة فعلًا بإزالة ثاني أكسيد الكربون وصنع شيء مفيد منه، كمنتج قابل للتسويق.
    Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. Open Subtitles وصنع الفلك لإنقاذ البشرية وإختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام ومواجهة إنقراض الجنس البشري
    Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. Open Subtitles وصنع الفلك لإنقاذ البشرية واختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام ومواجهة انقراض الجنس البشري
    E criou o problema de como retirar a medula óssea do hospital. Open Subtitles وصنع مشكلة الخروج من المستشفى
    As minhas paixões são a música, a tecnologia e criar coisas. TED غرامياتي هي الموسيقى، والتكنولوجيا وصنع الأشياء.
    Mas, somente um homem duro, teimoso, e exigente poderia curar as profundas feridas produzidas por gerações de conflitos civis, e forjar uma paz duradoura. Open Subtitles لكن الشخص الوحيد الذي يتسم بتلك الصفات كان بإمكانه علاج الجراح العميقة التي ألحقتها أجيال من الحرب الأهلية وصنع سلام دائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more