Eletricidade renovável resulta num acesso abundante a energia limpa | TED | فالكهرباء المتجددة تضمن وصولاً نظيفًا ووفيرًا للطاقة للجميع. |
Como veem, não temos acesso fácil a todas as informações relevantes que nos podem ajudar a tomar boas decisões sobre o que fazer e quais as ações a tomar. | TED | إذا فنحن لا نملك وصولاً سهلاً لكل هذه المعلومات ذات العلاقة التي تساعجنا لأخذ أفضل قرار عن ماذا سنفعل أو أي خيار سنتخذ |
Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. | TED | لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا |
Um em cinco americanos está neste momento a tomar medicamentos, desde antidepressivos e antiansiolíticos a antipsicóticos. | TED | يتعاطى واحد من خمسة أمريكيين دواءً نفسيًّا، بدءًا بمضادات الاكتئاب والقلق وصولاً إلى مضادات الذهان. |
Por fim, sobe a grande escadaria e depois uma escada mais pequena até chegar ao sótão. | TED | ويواصل حتي يصل الى السلم الكبير ومن ثم السلم الصغير وصولاً الى الصندره |
Depois é promovida a vice-presidente e passa lá seis meses. E será o banco a pagar-lhe para ir para a faculdade. | Open Subtitles | ثم ستتقدمين وصولاً إلى نائب الرئيس وتقضين ستة أشهر هناك |
Ele disse que me dava acesso à cultura Oxy se eu mantivesse o nome do patrão dele fora do papel. | Open Subtitles | قال أنه سيعطيني وصولاً إلى جماعات الأوسكي إذا أبعدت إسم مديره عن الصحف |
Ajudarei em tudo o que puder, mas quero acesso ilimitado a toda a sua informação. | Open Subtitles | ،سأساعد بكل الطرق الممكنة لكني أريد وصولاً غير مقيد إلى كل بياناتك |
Tem acesso total, bastidores, onde quiserem ir. | Open Subtitles | أنت سَيكونُ عِنْدَكَ وصولاً كاملاً، خفي، حيثما تُريدُ. |
Ele gosta de trabalhar nas contas colegiais porque tem acesso com as alunas. | Open Subtitles | إنه يحب العمل بتلك الحسابات الجماعية لأن هذا يعطيه وصولاً إلى إلى الطلبة |
Sim, vamos chamar um técnico que ganha $35 mil por ano e dar-lhe acesso a discos rígidos pelos quais um agente estrangeiro pagaria milhões. | Open Subtitles | نعم، لنجلب تقنيا في المعلومات يجني 35000 دولار في السنة ونعطيه وصولاً إلى الأقراص الصلبة |
Estou feliz em conceder acesso total ao Departamento. | Open Subtitles | يُسعدني أن أمنحكم وصولاً كاملاً لجميع موارد الإدارة. |
Consegui acesso aos dados da CIA. | Open Subtitles | لقد منحت وصولاً لبيانات الإستخبارات , في مقابل |
Isto é um sistema que custou 24.000$, que me dá acesso instantâneo a toda a informação económica no mundo. | Open Subtitles | هذا نظام بقيمة 2,400 دولار يعطني وصولاً فورياً لجميع المعلومات الأقتصادية في العالم |
Terão sido fornecidas por alguém com um acesso muito maior. | Open Subtitles | للقيام بفعلتهم لابد من وجود شخصاً ما لديه وصولاً أكبر بكثير |
Ainda não há sinal de socorro, mas estou a tentar convencer a NSA para conseguir um melhor acesso. | Open Subtitles | لا توجد إشارة استغاثة حتى الآن، لكني قمتُ بربط بعض الخطوط مع وكالة الأمن القومي لتتيح لنا وصولاً أعمق. |
Olha, ninguém dos meus vai falar com a Polícia, mas, se eu te der a minha bênção, dar-te o acesso que nenhum polícia jamais teve... | Open Subtitles | لا أحد ذو علاقات سيتحدث للشرطة لكن إذا كفلت عنك وأعطيتك وصولاً لا شرطي يحصل عليه |
Vigia-la dava-lhe acesso irrestrito a uma fonte de dados os quais utilizaria para decidir as suas estratégias de investimento. | Open Subtitles | الوصول إليها سيمنحك وصولاً غير مقيد لثروة من الاستخبارات والتي تغني استراجياتك الاستثماراتية |
Tudo, desde a maneira como a tecnologia é desenvolvida até à maneira como os incentivos, económicos e não só, estão construídos no sistema. | TED | كل شيء ابتداءً من الطريقة التي يتم فيها تطوير التقنية وصولاً إلى الطريقة حيث المحفزات الاقتصادية وغيرها يتم بناؤها في النظام. |
Ei, eu prometi que seríamos os primeiros ursos a chegar a Crowberry Ridge. | Open Subtitles | يا , انا وعدتك بأننا سنكون أول الدببه وصولاً إلى قمة جبل التوت |