"وضعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nossa situação
        
    • estamos
        
    • Temos
        
    • nós
        
    • colocar
        
    • nos
        
    • nosso
        
    • colocarmos
        
    • pusemos
        
    • pôs-nos
        
    • colocámos
        
    • as
        
    • colocou-nos
        
    • colocamos
        
    • pusermos
        
    Em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. Open Subtitles خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس
    O facto de estar fechada prova que estamos a controlar. Open Subtitles حقيقة أننا وضعنا الحجز الجماعي تدل على أننا مسيطرون.
    Temos o dinheiro na mala do carro. Só falta o Justino. Open Subtitles لقد وضعنا المال في صندوق السيارة ونحن ننتظر جوستينو فقط
    Em 1957, três ou quatro de nós, formulámos uma teoria parcial de uma destas forças, a força fraca. TED ثلاثة أو أربعة منا، عام 1957 وضعنا نظرية مكتملة جزئياً لأحد هذه القوى، هذه القوة الضعيفة.
    No anos 70, o Professor Alexander analisou este teste e notou uma coisa. Disse: "Ah, estamos a colocar o rato numa gaiola vazia. TED وفي السبعينات، تأمل الأستاذ ألكسندر هذه التجربة ولاحظ شيئًا. قال آه، إذا وضعنا الفأر في قفص فارغ،
    Se o fizermos, se arranjarmos os recursos e nos dedicarmos a isso, quanto custa libertar as pessoas da escravatura? TED الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟
    A nossa situação económica desintegrou-se depois de o meu pai ter saído da nossa vida. TED سوء وضعنا المالي بعد رحيل أبي من حياتنا.
    Tenho analisado a nossa situação financeira, perdoa a expressão. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة وضعنا المالي، إذا كنت سوف تسامحين في التعبير.
    Sr. Rhodes, acho que não expliquei bem nossa situação. Open Subtitles سّيد رودز, مم، ربما لَمْ أشرح لك وضعنا بشكل صحيح.
    Como estamos com o congressista e a história do clube de sexo? Open Subtitles ما هو وضعنا مع رجل الكونغرس و قضية النادي الليلي ؟
    E agora estamos metidos numa situação chata, não é? Open Subtitles وضعنا أنفسنا في موضع إختلاف هنا، أليس كذلك؟
    Reparei que o Ben e eu estamos em equipas separadas. Open Subtitles لقد لاحظت بأن بين وانا تم وضعنا بفريقين مختلفين
    Portanto, fizemos inferências, fizemos predições, agora Temos que gerar ações. TED لذلك فقد وضعنا استدلالات، وقمنا بالتنبؤات، والآن علينا توليد الحركة.
    Portanto, Temos que meter mãos à obra, e nunca mais podemos parar. É um trabalhão dos diabos. TED لذا لقد وضعنا أيدينا والآن لا يمكننا ازالة ايادينا وهذا يتطلب الكثير من العمل.
    Vance, A guerra esta indo mal para nós, não é mesmo? Open Subtitles فانس . وضعنا في الحرب يزداد سوءا اليس كذلك ؟
    É uma fantasia. nós, os ítalo-americanos, erguemos os tijolos desta cidade. Open Subtitles هذه خيالات نحن الامريكان الايطاليون وضعنا قوالب البناء لتلك المدينة
    Se vamos colocar gigatoneladas de algas no oceano profundo, vamos afetar a vida lá em baixo. TED إذا وضعنا ملايين الأطنان من الأعشاب في أعماق المحيط، سنؤثر في الحياة هناك.
    "Estava escuro e nos perdemos numa estrada de terra". Open Subtitles كان الطريق مظلما وضعنا نقود في طريق طيني
    as vezes penso que talvez o nosso amor não devia existir. Open Subtitles أحياناً أفكر بأنه ربما لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا
    Se colocarmos na paredes pilares, podemos rebentar a sala de castigos deixando a sala de arte a salvo. Open Subtitles إذا وضعنا من يراقب هذه الغرفة ، فسنتمكن من تفجير غرفة العقاب وترك غرفة الفنون سليمة
    Há umas semanas, embalámos o SkySat 1, pusemos nele as nossas assinaturas e dissemos-lhe o último adeus na Terra. TED وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض.
    E a falta de experiência da Agente Kurtz pôs-nos em risco. Open Subtitles وانعدام الخبره الميدانيه للعميله كورتز وضعنا جميعا فى خطر.
    colocámos espelhos por toda a Lua para reflectir sinais à Terra. Open Subtitles وضعنا مرايات في جميع أنحاء القمر لترتد الإشارات إلى الأرض
    Por isso, o comando do regimento colocou-nos em descanso. Open Subtitles وبالتالي فإن قائد الفرقة وضعنا في حالة إستراحة.
    colocamos a caixa no o carrinho, em seguida, as ferramentas. Open Subtitles وضعنا الصندوق خالي ثم قمنا بتعبئته وهو فوق العربة
    Mas, se pusermos estes medicamentos para o cancro dentro das nanopartículas, eles não serão eliminados do corpo porque as nanopartículas são muito grandes, TED ولكننا إذا وضعنا هذا العلاج بداخل جزيئات النانو فإنهم لن ينجرفوا خارج الجسم وذلك لأن جزيئات النانو كبيرة للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more