Em poucos dias todo o Texas saberá da nossa situação. | Open Subtitles | خلال بضعة أيام سيعرفون وضعنا فى كل أنحاء تكساس |
O facto de estar fechada prova que estamos a controlar. | Open Subtitles | حقيقة أننا وضعنا الحجز الجماعي تدل على أننا مسيطرون. |
Temos o dinheiro na mala do carro. Só falta o Justino. | Open Subtitles | لقد وضعنا المال في صندوق السيارة ونحن ننتظر جوستينو فقط |
Em 1957, três ou quatro de nós, formulámos uma teoria parcial de uma destas forças, a força fraca. | TED | ثلاثة أو أربعة منا، عام 1957 وضعنا نظرية مكتملة جزئياً لأحد هذه القوى، هذه القوة الضعيفة. |
No anos 70, o Professor Alexander analisou este teste e notou uma coisa. Disse: "Ah, estamos a colocar o rato numa gaiola vazia. | TED | وفي السبعينات، تأمل الأستاذ ألكسندر هذه التجربة ولاحظ شيئًا. قال آه، إذا وضعنا الفأر في قفص فارغ، |
Se o fizermos, se arranjarmos os recursos e nos dedicarmos a isso, quanto custa libertar as pessoas da escravatura? | TED | الآن، إذا فعلنا هذا، إذا وضعنا المصادر والتركيز لفعل هذا، ماهي التكلفة الفعلية لتخليص البشر من العبودية؟ |
A nossa situação económica desintegrou-se depois de o meu pai ter saído da nossa vida. | TED | سوء وضعنا المالي بعد رحيل أبي من حياتنا. |
Tenho analisado a nossa situação financeira, perdoa a expressão. | Open Subtitles | لقد قمت بمراجعة وضعنا المالي، إذا كنت سوف تسامحين في التعبير. |
Sr. Rhodes, acho que não expliquei bem nossa situação. | Open Subtitles | سّيد رودز, مم، ربما لَمْ أشرح لك وضعنا بشكل صحيح. |
Como estamos com o congressista e a história do clube de sexo? | Open Subtitles | ما هو وضعنا مع رجل الكونغرس و قضية النادي الليلي ؟ |
E agora estamos metidos numa situação chata, não é? | Open Subtitles | وضعنا أنفسنا في موضع إختلاف هنا، أليس كذلك؟ |
Reparei que o Ben e eu estamos em equipas separadas. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأن بين وانا تم وضعنا بفريقين مختلفين |
Portanto, fizemos inferências, fizemos predições, agora Temos que gerar ações. | TED | لذلك فقد وضعنا استدلالات، وقمنا بالتنبؤات، والآن علينا توليد الحركة. |
Portanto, Temos que meter mãos à obra, e nunca mais podemos parar. É um trabalhão dos diabos. | TED | لذا لقد وضعنا أيدينا والآن لا يمكننا ازالة ايادينا وهذا يتطلب الكثير من العمل. |
Vance, A guerra esta indo mal para nós, não é mesmo? | Open Subtitles | فانس . وضعنا في الحرب يزداد سوءا اليس كذلك ؟ |
É uma fantasia. nós, os ítalo-americanos, erguemos os tijolos desta cidade. | Open Subtitles | هذه خيالات نحن الامريكان الايطاليون وضعنا قوالب البناء لتلك المدينة |
Se vamos colocar gigatoneladas de algas no oceano profundo, vamos afetar a vida lá em baixo. | TED | إذا وضعنا ملايين الأطنان من الأعشاب في أعماق المحيط، سنؤثر في الحياة هناك. |
"Estava escuro e nos perdemos numa estrada de terra". | Open Subtitles | كان الطريق مظلما وضعنا نقود في طريق طيني |
as vezes penso que talvez o nosso amor não devia existir. | Open Subtitles | أحياناً أفكر بأنه ربما لا ينبغي أن يكون وضعنا هكذا |
Se colocarmos na paredes pilares, podemos rebentar a sala de castigos deixando a sala de arte a salvo. | Open Subtitles | إذا وضعنا من يراقب هذه الغرفة ، فسنتمكن من تفجير غرفة العقاب وترك غرفة الفنون سليمة |
Há umas semanas, embalámos o SkySat 1, pusemos nele as nossas assinaturas e dissemos-lhe o último adeus na Terra. | TED | وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض. |
E a falta de experiência da Agente Kurtz pôs-nos em risco. | Open Subtitles | وانعدام الخبره الميدانيه للعميله كورتز وضعنا جميعا فى خطر. |
colocámos espelhos por toda a Lua para reflectir sinais à Terra. | Open Subtitles | وضعنا مرايات في جميع أنحاء القمر لترتد الإشارات إلى الأرض |
Por isso, o comando do regimento colocou-nos em descanso. | Open Subtitles | وبالتالي فإن قائد الفرقة وضعنا في حالة إستراحة. |
colocamos a caixa no o carrinho, em seguida, as ferramentas. | Open Subtitles | وضعنا الصندوق خالي ثم قمنا بتعبئته وهو فوق العربة |
Mas, se pusermos estes medicamentos para o cancro dentro das nanopartículas, eles não serão eliminados do corpo porque as nanopartículas são muito grandes, | TED | ولكننا إذا وضعنا هذا العلاج بداخل جزيئات النانو فإنهم لن ينجرفوا خارج الجسم وذلك لأن جزيئات النانو كبيرة للغاية |