Fui a Alcatraz e vivi na ilha durante várias semanas. | TED | ذهبت الى الكاتراز، وعشت على هذه الجزيرة لعدة أسابيع. |
Vagueei de volta a Punjab, e vivi entre os nativos, ganhando a vida a fazer truques que aprendi com os mágicos de rua. | Open Subtitles | عدت سيراً إلى "بونجاب" وعشت وسط الأهلي أكسب قوت يومي من حيل خفة اليد |
Depois casei com a Shania Twain e vivi feliz para sempre. | Open Subtitles | ثم تزوجت "شنايا تواين" وعشت سعيدا بعدها. المترجم: شنايا مغنية كندية. |
Tu viste um tipo cobra e viveste para contar sobre isso? | Open Subtitles | رأيتُ رفيق حيةٍ وعشت لتتحدث بشأنه ؟ |
Para mim, é apenas o lugar onde nasci... e tenho vivido toda a minha vida. | Open Subtitles | بالنسبة لى .... أنها مجرد مكان ولدت فيه وعشت فيه طوال حياتى |
Caíste, sobreviveste, bom começo. | Open Subtitles | مرحباً بك في السماء ، لقد وقعت وعشت ، هذه بداية جيدة |
Ela vendeu-me para a escravidão quando tinha 4 anos. e vivi nas ruas até ser resgatado. | Open Subtitles | لقد باعتني كعبد وعشت في الشوارع طويلا |
e vivi com o fardo de sabê-lo. | Open Subtitles | وعشت أحمل عبء هذه المعرفة. |
Eu nasci aqui, e vivi aqui desde sempre. | Open Subtitles | أنا ولدت هنا وعشت كل حياتي |
e vivi nesse futuro. | Open Subtitles | وعشت في ذلك المستقبل |
Cresci no centro rural, e vivi no meio do campo com quintas. | Open Subtitles | وعشت في منتصف الريف الزراعيّ. |
e vivi para contar a história. | Open Subtitles | وعشت لأحكي الحكاية |
Apaixonei-me pelo Martin e vivi 8 meses com ele. | Open Subtitles | وقعت في حب (مارتن) وعشت معه لـ 8 شهور |
Acabaste de encarar um Deus e viveste para contar a história. | Open Subtitles | لقد واجهت آله للتو وعشت لتروي الحكاية |
Tinha vivido em Moscovo, Paris e Londres. | Open Subtitles | وعشت في موسكو وباريس ولندن |
Caíste, sobreviveste. Vou-me embora. | Open Subtitles | والآن ، أنت وقعت وعشت ، سأنصرف |