Eu tinha 35 anos na época E sabia que isso significava que teríamos um risco mais elevado de ter um filho com defeito de nascença. | TED | حينها، كنت في ال 35 من عمري وعلمت أنه لدينا نسبة مخاطرة مرتفعة أن ننجب طفلًا بعيب خلقي |
Conheci-o nas escadas da faculdade E sabia que não ia ser fácil. | Open Subtitles | التقيتهعلىدرجالكلّية، وعلمت بعدها ان الأمر لن يكون سهلاً. |
Os danos que causei foram reais... E eu sabia disso. | Open Subtitles | الدمار الذي سببته له حقيقي وعلمت ذلك طوال الوقت |
O meu pé alcançou a escarpa à esquerda, sem hesitação, E eu sabia que tinha conseguido. | TED | اندفعت قدمي نحو الجدار من على اليسار بدون تردد، وعلمت أنني قد فعلتها. |
e soube pelo melhor meio que possuíam mais do que conhecimento mortal. | Open Subtitles | وعلمت من أفضل المصادر لديهن من المعرفة أكثر مما يمتلك البشر |
Há uns anos, quando finalmente percebi que tinha um problema e soube que precisava de ajuda, tive medo de pedir ajuda. | TED | منذ سنوات مضت، عندما أدركت أخيراً أنني أعاني من مشكلة وعلمت أيضاً أنني أحتاج للمساعدة، كنت خائفاً جداً من طلبها. |
aprendi que aquelas raparigas tinham crescido a ver um cartaz parecido, mas com propaganda contra a Coreia do Sul e os EUA. | TED | وعلمت أيضًا أن هؤلاء الفتيات كبرن وهن يشاهدن كرتونًا مشابهًا، لكنه حملة إعلامية ضد كوريا الجنوبية والولايات المتحدة. |
E sabia que se tivesses de escolher entre mim e o ballet, escolhias o ballet. | Open Subtitles | وعلمت لو أتيت إليّ أو للباليه، لأخترتي الباليه |
Senti-me indefesa e sozinha, E sabia que nunca devia ter levado as coisas tão longe. | Open Subtitles | شعرت وكأنني مغلوب على أمري ووحيدة وعلمت بأن كان يجب علي ألا أتمادى لذلك الحد |
Estava tão humilhada, E sabia que se fosse apanhada, a família dele era dona da linha de navios e ele ia descobrir que eu estava lá, e eu seria apenas esta rapariga patética que era suficientemente estúpida para acreditar que ele me amava. | Open Subtitles | لقد ذللت كثيراً وعلمت انّه اذا قبض علي عائلته تمتلك السفينة |
E sabia que quanto mais te ligasse, seria improvável ver-te de novo. | Open Subtitles | وعلمت بأنه كلما كثر اتصالي بكِ هذا الأسبوع كلما قل احتمال رؤيتك مرة اخرى |
E sabia que se queria ser ventriloquo profissional, precisaria de uma foto que me apresentasse. | Open Subtitles | وعلمت أنه إن أردت أن تصبح هذه العروض عروض متلكم من البطن احترافية فأنا بحاجة إلى مصور محترف |
Como quando caíste no poço da propriedade do Elton John E eu sabia. | Open Subtitles | مثل المرة التي سقطت فيها عن جدار ملكية التون جون , وعلمت بذلك |
Ou quando partiste o pulso no campo de ténis E eu sabia. | Open Subtitles | او عندما كسرت معصمك في مخيم التنس , وعلمت |
Ao final da noite, o Grant percebeu que eu não era sereia nenhuma E eu sabia que ele não era nenhum Rick Hardy. | Open Subtitles | في نهاية الليلة , غرانت رأى بأنني لست حورية وعلمت بأنه ليس ريك هاردي |
E eu sabia que estava a proceder mal mesmo antes de puxar o gatilho. | Open Subtitles | وعلمت ان الامر خطأ حتى قبل أن أضغط على الزناد |
Voltei a dar aulas ao David no ano seguinte, e soube que o pai dele estava ilegal no país e tinha sido deportado. | TED | كان لدي ديفيد مرة أخرى في السنة الثانية، وعلمت أن والده بدون وثائق وقد تم ترحيله. |
e soube como me sentiria só nesta casa, não te ter na minha vida. | Open Subtitles | وعلمت ماهو شعور أن أكون وحيده في المنزل أن لا أجدك في حياتي |
- Vi-te a ti. Vi-te a passar na igreja e soube de imediato. | Open Subtitles | لقد رأيتك تتحركين حول الكنيسة وعلمت على الفور |
Mais tarde, aprendi que o Tugue existiu e que fazia coisas horríveis. | Open Subtitles | وعلمت لاحقاً أنها حقيقية وقامت بصورةٍ شنيعة |
e sei como podes dominar o sangue, sem a lua cheia. | Open Subtitles | وعلمت كيف قوة الدماء خاصتك تعمل حتى بدون اكتمال القمر |
eu soube quando aconteceu, e eu soube quando terminou. | Open Subtitles | علمت بالعلاقة أثناء حصولها وعلمت بها عند انتهائها |
Depois, vi o Garrett no hospital e percebi que sim, podia matar aquele tipo. | Open Subtitles | ثم رأيت قاريت في المستشفى وعلمت أني أجل . |
Quero dizer, eu... eu encontrei um artigo de jornal, E fiquei a saber que estavam aqui. | Open Subtitles | لقد وجدت مقالاً وعلمت أنكم إنتقلتم إلى هنا |
Se eu fosse esse tipo e soubesse que era o melhor com que já tinhas dormido ia ficar assim: | Open Subtitles | لأنه لو كان انا وعلمت انني افضل من حصلت عليه لفعلت كذا |