"وغالباً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • provavelmente
        
    • e quase
        
    • maior parte
        
    • normalmente
        
    • E muitas vezes
        
    • e talvez
        
    • frequentemente
        
    • extenuante
        
    E provavelmente, quer também construir o canal, tanto quanto sei. Open Subtitles وغالباً فهو يُريد بِناء قناةٍ أيضاً بحسب ما أعلم
    E deram-me presentes, cigarros e pão, palmadas no ombro e saíram e provavelmente encontraram o que queriam na casa ou na rua a seguir. Open Subtitles وأعطونى هدايا، سجائر وخبز ثم ربتوا على كتفى وغادروا وغالباً حصلوا على بغيتهم فى المنزل المجاور أو الشارع التالى
    Podias ter magoado alguém, provavelmente a ti próprio. Open Subtitles قد تتسبب في إيذاء أحد ما وغالباً إيذاء نفسك
    Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. Open Subtitles معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة
    Estas, por acaso, dão uma enorme volta pelo Pacífico Sul, onde passam a maior parte do tempo E muitas vezes acabam assim, ou como presas acidentais. TED لكنها تذهب إلى دائرة محيطية أوسع جنوبي الهادي حيث تقضي معظم وقتها وغالباً ما ينتهي بها الأمر بالصيد المتعمد أو الخاطئ.
    normalmente, eles subestimaram o impacto que a denúncia poderia ter na sua família. Mas o que eles continuam a comentar é o quão dificil é ocultar a verdade. TED وغالباً ما يُقلل من تقديرهم والأثر الذي يتركونه على عائلاتهم لكنهم ماضون بالتزامهم لأن حمل الحقيقة صعب
    Usou uma luz para as depressões e talvez sombra de olhos para transferir a impressão. Open Subtitles لقد أستخدمت غطاء مصباح الدراسة الصغير وغالباً مسحوق العيون لنقل البصمة إليه
    Em muitos sentidos, a sua situação é típica. Vejo-a frequentemente. Open Subtitles بأكثر من زاوية, حالتك مثالية وغالباً ما ارى ذلك
    Eu admito que a minha vida tem sido um pouco leviana, e provavelmente devia ter estado mais atento às minhas despesas. Open Subtitles اقر بأن اسلوب حياتي كان طائشاً قليلاً وغالباً كان يجب أن أراقب مصاريفي
    Matam todas as plantas nativas e provavelmente envenenam todos os animais nativos. Open Subtitles هم يخنقون النبتات الأصلية وغالباً يسممون كل الحيوانات الأصلية
    O esquisito mora com a mãe, provavelmente nunca fez sexo. Open Subtitles شخص غريب الأطوار يسكن مع والدته وغالباً لم يمارس الجنس في حياته
    Se não a rompermos, os danos provocados pela infecção fá-lo-ão, muito provavelmente quando ele não tiver o tórax aberto num bloco operatório. Open Subtitles إذا لم نمزقّه الضرر من العدوى سيفعل ذلك وغالباً لن يكون صدره مفتوح في غرفة العمليات
    E mesmo que seja verdade, e não estou a dizer que é, mas se for, embora provavelmente não, não é como se tu soubesses o que podia acontecer. Open Subtitles بالإضافة ، حتى لو كان حقيقة وانا لا اقول ذلك ولكن لو كان حقيقة وغالباً لا ليس وكأنك كنت تعلمين بالغيب
    Na verdade, muitas pessoas de raízes muçulmanas em todo o mundo são profundos opositores tanto do fundamentalismo como do terrorismo, e quase sempre por muito boas razões. TED في الواقع،أغلب الناس من المسلمين حول العالم يعارضون بشدة كلا من الأصولية والإرهاب، وغالباً لسبب وجيه جدا.
    PM: Mas a Senhora manteve o restaurante aberto, mesmo naqueles tempos controversos, quando as pessoas protestavam e quase a boicotavam. TED ب.م : ولكنك تركت المطعم مفتوحاً، رغم أنها كانت أوقات الجدال عندما كان الناس يحتجون وغالباً متقاطعين
    É o que acontece quando a maior parte do que nos lembramos dos nossos últimos dias é alucinatório. Open Subtitles وغالباً أن هذه الذكريات هي هـلوسات من أيامها الأخيرة
    Talvez dez vezes a comida? E depois normalmente adormeço. Open Subtitles ربما عشر أضعاف كمية الطعام المعتادة وغالباً ما أستغرق بالنوم بعدها
    Os mesmos estudos concluíram que essas formações não funcionam E muitas vezes têm efeito contrário. TED كما توصلت هذه الدراسات ذاتها إلى أن هذه التدريبات لا تجدي نفعاً وغالباً ما تأتي بنتائج عكسية.
    Atentado à segurança, conspiração, e talvez homicídio. Open Subtitles الاحتيال بالأوراق المالية، التآمر وغالباً القتل غير متعمد
    Eu, frequentemente, fui verbalmente atacado atrás de portas. TED وغالباً ما تعرضت للهجوم اللفظي خلف تلك الأبواب.
    Depois duma extenuante viagem de seis meses, chegar ao sul era uma grande façanha, festejada muitas vezes com canções espontâneas. TED وبعد رحلة مرهقة لستة أشهر، يصلون إلى الجنوب كان الخبر الحقيقي، وغالباً ما يحتفلون بفرحهم من خلال أغنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more