"وقائد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • comandante
        
    • capitão
        
    • e líder
        
    • e o chefe
        
    • e um
        
    • líder de
        
    Concordamos, eu e o comandante do nosso grupo, que devíamos ameaçá-los e foi o que fizemos. Open Subtitles ولذلك اتفقنا انا وقائد المجموعة على أن نقوم بتهديدهما
    É um comandante jovem e hábil. Open Subtitles يمكننا الاستنتاج أنه يافع نسبيًا وقائد حاذق.
    Ele é um mestre escultor, mergulhador e caçador de tesouros... capitão da equipa de rugby... e possui o recorde de socar o maior número de pessoas com uma só mão. Open Subtitles هو نحات كبير غواص كنوز البحر العميقة وقائد فريق الرجبي ويحتفظ بالرقم القياسي للكم اكثر مجموعة من الناس بيد واحدة
    Desde quando o capitão da SWAT, aparece num cena de um crime por homicídio? Open Subtitles منذ متى وقائد قوات التدخل الخاص يحضر.. إلى مسرح جريمة قتل؟
    Foi fundador e líder de La Vida Campesina. Open Subtitles لقد كنتَ مؤسس وقائد ثورة "لافيدا كامبسينا".
    Sou eu, O Ministro e líder do seu distrito. Open Subtitles إنه أنا الكاهن ,وقائد مقاطعتكم
    É o diretor da Agência de Segurança Nacional e o chefe das ciberoperações norte-americanas, mas em vez de farda de quatro estrelas vestia calças de ganga e "t-shirt". TED مدير وكالة الأمن القومية وقائد قيادة الحرب الإلكترونية، ولكن عوض بدلته ذات الأربع نجوم، كان يرتدي سروال جينز وقميص.
    Se calhar podemos salvar umas vidas com uma organização e um chefe. Open Subtitles ربما يمكننا انقاذ بعض الـ ارواح اذا كانت لدينا منظمه وقائد
    Destacamo-la imediatamente para o comandante Iverson e a Directora de Voo Stickley. Open Subtitles تهانينا ، ايتها الرائد. لقد تم تعيينكِ مرة ثانية مع القائد ايفيرسون وقائد الطيران ستيكلي
    Ele e a pessoa mais qualificada neste planeta e o comandante da missao precisa de alguem para traduzir Anciao. Open Subtitles وقائد المهمة يحتاج لشخص قادر على ترجمة اللغة القديمة
    Eu não o faço, Sr. Estou a pedir-lhe que seja um comandante inteligente. Open Subtitles لا, لستً أقول ذلك سيدي أنا أطلب منك لأكون رفيق وقائد ذكي
    Obviamente é um homem de grande integridade. e um comandante dedicado, e um piloto muito habilidoso. Open Subtitles فأنت رجل نزيه كما هو واضح، وقائد حربي ماهر جداً.
    E está um comandante à espera da ordem para começar o ataque contra nós para nos exterminarem a todos. Open Subtitles وقائد ينتظر الأمر ليبدأ هجومه ضدنا ويقضي على كل شخص منا.
    A confidente mais próxima da Rainha, o comandante dos Imaculados e um anão estrangeiro com uma cicatriz na cara. Open Subtitles أقرب المقربين للملكة، وقائد الجنود العُقر وقزم أجنبي ذو ندبة على وجهه
    Ele disse-nos, a mim e ao capitão, que nunca saiu de casa. Open Subtitles لقد أخبرني أنا وقائد الشرطة بأنه لم يترك المنزل
    Como eu fora uma estrela do futebol, um herói da guerra, uma celebridade nacional, capitão de um barco camaroeiro e um universitário, a assembleia de Greenbow, Alabama, reuniu-se e ofereceu-me um emprego. Open Subtitles الآن لأنني كنت نجم كرة قدم وبطل حرب "ومشهور وقائد مركب صيد "جمبري وخريج كلية
    Sim, bem, como capitão da tropa, protegerei o arsenal. Open Subtitles نعم، حسنا، وقائد الجيش، L'ليرة لبنانية حفاظ على ترسانة.
    Antigo chefe da Secção de Patógenos Especiais do CDC, e líder da Equipa de Resposta Rápida. Open Subtitles رئيس سابق للفرع المتخصّص في العوامل "الممرضة لـ"مركز السيطرة على الأمراض وقائد ميداني لفريق الاستجابة السريع
    Este é o Artur. Ele é um velho amigo da família, e líder da melhor companhia de teatro da Itália. Open Subtitles هذا ارتشور, انه صديق عليه قديم وقائد
    Desafiastes a ordem directa de Falco, o vosso superior, libertando o assassino de Cletus e líder duma revolução de escravos. Open Subtitles تحدّيت أوامر (فالكو) المُباشرة، أوامر قائدك لتعمُدك تحرير قاتل (كليتوس)، وقائد ثورة العبيد
    E temos o agricultor zangado e o chefe de polícia. Open Subtitles من ثمّ هناك المُزارع الغاضب وقائد الشرطة.
    Provas-te ser um cruel e experiente guerreiro e um grande líder. Open Subtitles أثبت أنك عديم الرحمة ومحارب ماهر وقائد ممتاز
    E é líder de esquadrão da 1ª divisão. Open Subtitles وقائد المجموعة الأولى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more