"وقد كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi
        
    • e estava
        
    • Ele era
        
    • Ele estava
        
    • E ele
        
    • e era
        
    • Era um
        
    • E tinha
        
    • tem sido
        
    O conjunto inteiro, incluindo o casaco, custou-me 55, e foi a coisa mais cara que usei toda a semana. TED فكل ملابس تلك مع السترة كلفتني 55 دولار وقد كان هذا الزي هو الاغلى في هذا الاسبوع
    E assim foi, o nosso homem apresentou-se às autoridades do reino, ansioso por começar uma vida nova. TED وقد كان ، قدم رجلنا نفسه للسلطات في المملكة، وتطلع الى الاستقرار في حياته الجديدة.
    Arrependi-me e pedi perdão a Deus, e estava a funcionar. Open Subtitles لقد تبت وطلبت مغفرة الرب وقد كان الأمر ناجخ
    Nos seus vintes Ele era um figurão da publicidade, e, como a série Mad Men nos mostrou, um feroz alcoólico. TED في العشرينات من عمره، وقد كان أحد أفضل رجال الإعلانات التنفيذيين. وكما أخبرتنا قصة رجال غاضبون، أنه مدمن كحول مسعور.
    Há aqui um problema que Ele estava a tentar resolver, mas precisava da minha ajuda, por isso temos de depreender que envolve matemática. Open Subtitles وقد كان هنا بعض المشاكل التي كان يسعى لحلها تلك التي احتاج مساعدتي فيها إذا فلابد أن نجزم بأنها مسألة رياضية
    Estávamos a ver televisão E ele começou a bater no peito. Open Subtitles لقد كنا فقط نشاهد التليفزيون وقد كان يضق على صدره
    e era, marinheiros, pois tudo o que Deus nos pede é difícil. Open Subtitles وقد كان كذلك أيها الرفاق، فكل ما يؤمرنا به الرب شاقٌّ
    Também conheci o teu pai. Era um excelente bombeiro. Open Subtitles وكنت أعرف والدك أيضاً وقد كان إطفائى مميز
    E tinha razão em fazê-lo. Eu teria feito o mesmo. Open Subtitles وقد كان محقا أيضا كنت قد فعلت الشيء نفسه.
    A Etiópia tem a maior tradição de escrita com a escrita etíope, que foi desenvolvida no século IV d.C. TED وقد كان لأثيوبيا تقاليد أقدم في الكتابة مع المخطوطات الأثيوبية التي تم تطويرها في القرن الرابع الميلادي
    foi bastante engraçado. Trabalhei com crianças de quatro, cinco e seis anos. TED وقد كان ذلك طريفا. اختبرت أطفال أربع، خمس و ست سنوات
    Relatórios indicam igualmente que um atentado contra a vida de um ditador terrorista foi igualmente frustrado, ao mesmo tempo. Open Subtitles تبيّن التّقارير أيضًا أن الرئيس العراقي .. . على قيد الحياة وقد كان محبطا في نفس الوقت
    Isso foi há 12 anos, E foi o pai dele. Open Subtitles حسناً، هذا كان منذ 12 عاماً، وقد كان والده
    Primeiro, e o mais óbvio: algo estava a destruir as bactérias, e estava contido no fluido. TED أولًا، الاستنتاج الواضح: نعم، هناك شيء ما كان يقتل البكتيريا، وقد كان موجودًا في هذا السائل.
    Lembras-te, ele adorava ler, houve uma guerra nuclear, ele não tinha amigos e estava numa biblioteca. Open Subtitles تذكر، كان يحب القراءة، وقد كان هناك حرب نووية، ولم يكن لديه أصدقاء في أي مكان، وقد نزل إلى القبو في المكتبة.
    Levava um fato, acho, e estava encostado ao lado do carro falando com o Sr. Hayes. Open Subtitles كان يرتدي بدلة على ما أعتقد وقد كان يقف بجانب السيارة ويتكلّم مع السّيد هايز
    Alguém lhe deu um cronómetro, e Ele era um tipo mesmo odioso. Open Subtitles أحدهم في الحانة قد أعطاه ساعة توقف، وقد كان شاباً بغيضاً حقاً.
    Ele era um respirador oral, um nerd, e o único aluno a se voluntariar a ler os especiais do almoço. Open Subtitles وقد كان قمة الاستراحة والصبي الوحيد الذي تطوع لقراءة وجبات الغداء اليومية
    Ele estava na equipa de futebol de Stanford, e decidiu fazer um projeto sobre a liderança nesse contexto. TED وقد كان في فريق كرة القدم في ستانفورد، وقرر القيام بمشروع يسلط الضوء على القيادة في هذا السياق.
    E Ele estava tão desesperado só de pensar que te podia perder. Open Subtitles وقد كان مفرط جداً في التفكير .. في خسارتك
    E ele tinha uma cabeça muito grande, que ela pensou poder indicar hidrocefalia. TED وقد كان لديه رأس كبير جدًا، فاعتقدت أنه قد يشير إلى تضخم الدماغ.
    Fiz o que pensei ser o correto e era o correto. Open Subtitles فعلت ما ظننت أنه الشيء المناسب وقد كان الشيء المناسب
    Era um grande líder e um descendente directo de Semos. Open Subtitles لقد كان قائدا جسورا وقد كان من سلالة سيموس
    O Kanan defendeu-o, E tinha razão, como sempre. Open Subtitles كانان تحدث إليه , وقد كان مُحقاً , دائماً
    Ele nunca teve uma família e tem sido muito difícil para ele. Open Subtitles لم يسبق أن حصل عبى عائلة وقد كان الأمر صعباً عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more