As pessoas lêem sobre vocês e mais cedo ou mais tarde vão fazer como vocês e não querem ir para o Vietnam. | Open Subtitles | الناس ستقرأ عنكم ، وقريبا ، من يعلم ربما لن يكون هناك احد مستعد للذهاب الى فيتنام |
Quanto mais cedo chegarmos e resgatarmos todos, - mais cedo voltamos em segurança. | Open Subtitles | وقريبا سنصل الى مدينة البيرجنز و من ثم سننقذ الجميع ومن ثم نصل الى المنزل بأمان |
Tinhas razão em relação ao teu marido querer livrar-se de ti, e depressa. | Open Subtitles | أنت محقة بشأن زوجك يريد التخلّص منك، وقريبا |
Mais depressa deixas a mulher que amas ir embora do que ganhares coragem e te declarares. | Open Subtitles | وقريبا ستدع المرأة التي تحب تخرج من الباب بدلا من إعلان الأمر صراحة |
O Sol vai passar o seu zénite e mergulhar a oeste... e brevemente virá a noite. | Open Subtitles | الشمس ستكون ماضية إلى ذروتها ثم تغوص في الغرب وقريبا سيجيء الليل |
Sim, e brevemente vou começar a cobrar. | Open Subtitles | نعم , وقريبا سأبدأ في طلب أجر منك مقابله |
Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. | TED | لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة. |
Continua no nosso túnel e em breve estará nas nossas mãos. | Open Subtitles | إنه مازال فى نفقنا نحن وقريبا سوف يكون فى أيدينا |
não tarda doem-lhe as costas pois vai trabalhar para o jardim. | Open Subtitles | وقريبا ستؤلمك مؤخرتك، لانك ستقومين من الان بأعمال النظافة. |
Atravessavam a rua quando eu me aproximava, e logo cedo me tornei, Maltazard, o Malvado... | Open Subtitles | يعبرون الشارع عندما اقترب منهم وقريبا جدا لقد اصبحت مالثازار... |
Bem, cedo irá tornar-se uma realidade. | Open Subtitles | وقريبا سيصبح حقيقة |
Quanto mais cedo começar, mais depressa saberei. | Open Subtitles | قريبا سأبدأ. وقريبا سأعرف. |
Bem, cedo irá tornar-se uma realidade. | Open Subtitles | وقريبا سيصبح حقيقة |
depressa vou estar a quebrar o rabo de uma lagosta enquanto saboreio a vitória. | Open Subtitles | وقريبا سآكل سرطان البحر وأستمتع بطبقي ولحمـي |
Eles precisam de comida, e depressa, antes que comecem a desmaiar. | Open Subtitles | يحتاجون للطعام ، وقريبا قبل أن يبدأووا بالسقوط |
e brevemente, isto. | TED | وقريبا إلى هذه. |
e brevemente vamos estar junto da nossa. | Open Subtitles | وقريبا سيجمع شمل عائلتنا |
e em breve teremos milhões destes testes disponíveis. | TED | وقريبا ستكون لدينا الملايين من التجارب المتاحة. |
Por acaso sou um tipo porreiro e, em breve, vais ser a Sra. Porreira. | Open Subtitles | فقط هكذا يحدث .. انا رجل رائع وقريبا جدا ستكونين زوجه رجل رائع , جيد ؟ |
Já passaram 24 horas, não tarda passaram 48. | Open Subtitles | لقد مضى أربع وعشرون ساعة وقريبا سيصبحوا ثمانية وأربعون |