"وقريبا" - Traduction Arabe en Portugais

    • cedo
        
    • depressa
        
    • e brevemente
        
    • e em breve
        
    • não tarda
        
    As pessoas lêem sobre vocês e mais cedo ou mais tarde vão fazer como vocês e não querem ir para o Vietnam. Open Subtitles الناس ستقرأ عنكم ، وقريبا ، من يعلم ربما لن يكون هناك احد مستعد للذهاب الى فيتنام
    Quanto mais cedo chegarmos e resgatarmos todos, - mais cedo voltamos em segurança. Open Subtitles وقريبا سنصل الى مدينة البيرجنز و من ثم سننقذ الجميع ومن ثم نصل الى المنزل بأمان
    Tinhas razão em relação ao teu marido querer livrar-se de ti, e depressa. Open Subtitles أنت محقة بشأن زوجك يريد التخلّص منك، وقريبا
    Mais depressa deixas a mulher que amas ir embora do que ganhares coragem e te declarares. Open Subtitles وقريبا ستدع المرأة التي تحب تخرج من الباب بدلا من إعلان الأمر صراحة
    O Sol vai passar o seu zénite e mergulhar a oeste... e brevemente virá a noite. Open Subtitles الشمس ستكون ماضية إلى ذروتها ثم تغوص في الغرب وقريبا سيجيء الليل
    Sim, e brevemente vou começar a cobrar. Open Subtitles نعم , وقريبا سأبدأ في طلب أجر منك مقابله
    Não há nada que me diga que é a velocidade do som, e em breve irei atingir a velocidade máxima, 1322 quilómetros por hora. TED لا يوجد شيء آخر لأقوله، إنها سرعة الصوت، وقريبا سأكون في الواقع سريعا أكثر من أي وقت مضى، 822 ميل في الساعة.
    Continua no nosso túnel e em breve estará nas nossas mãos. Open Subtitles إنه مازال فى نفقنا نحن وقريبا سوف يكون فى أيدينا
    não tarda doem-lhe as costas pois vai trabalhar para o jardim. Open Subtitles وقريبا ستؤلمك مؤخرتك، لانك ستقومين من الان بأعمال النظافة.
    Atravessavam a rua quando eu me aproximava, e logo cedo me tornei, Maltazard, o Malvado... Open Subtitles يعبرون الشارع عندما اقترب منهم وقريبا جدا لقد اصبحت مالثازار...
    Bem, cedo irá tornar-se uma realidade. Open Subtitles وقريبا سيصبح حقيقة
    Quanto mais cedo começar, mais depressa saberei. Open Subtitles قريبا سأبدأ. وقريبا سأعرف.
    Bem, cedo irá tornar-se uma realidade. Open Subtitles وقريبا سيصبح حقيقة
    depressa vou estar a quebrar o rabo de uma lagosta enquanto saboreio a vitória. Open Subtitles وقريبا سآكل سرطان البحر وأستمتع بطبقي ولحمـي
    Eles precisam de comida, e depressa, antes que comecem a desmaiar. Open Subtitles يحتاجون للطعام ، وقريبا قبل أن يبدأووا بالسقوط
    e brevemente, isto. TED وقريبا إلى هذه.
    e brevemente vamos estar junto da nossa. Open Subtitles وقريبا سيجمع شمل عائلتنا
    e em breve teremos milhões destes testes disponíveis. TED وقريبا ستكون لدينا الملايين من التجارب المتاحة.
    Por acaso sou um tipo porreiro e, em breve, vais ser a Sra. Porreira. Open Subtitles فقط هكذا يحدث .. انا رجل رائع وقريبا جدا ستكونين زوجه رجل رائع , جيد ؟
    Já passaram 24 horas, não tarda passaram 48. Open Subtitles لقد مضى أربع وعشرون ساعة وقريبا سيصبحوا ثمانية وأربعون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus